• ベストアンサー

海外旅行とGoogle翻訳

私は外国語はできないのですが、Google翻訳がありさえすれば問題ないかと思います。皆さんも利用してますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

昨年末に、ベトナムで初めてグーグル音声翻訳を使いました。 日本語で音声入力し、それがベトナム語音声で翻訳してくれたようですが、しょっちゅう相手のベトナム人が首をかしげていました。音声入力した日本語は、正しく文字表示され、それを翻訳してくれているのでしょうが、残念なことに、実際にはどのように翻訳しているのかこちらにはわかりません。タイムラグもあります。単語のみなら大丈夫のようですが、会話となるともう少しかなと思いました。空港なのでレンタルしている専用器がどのようなものかはわかりません。 参考になれば・・・。

1102530346
質問者

お礼

ありがとうございます

その他の回答 (3)

  • nagata2017
  • ベストアンサー率33% (6878/20342)
回答No.3

そうなんですか 私が自宅で使っているのは文字のほうなので それは知りませんでした。 携帯でも使えるんですね。いいことを教えていただきました。

  • nagata2017
  • ベストアンサー率33% (6878/20342)
回答No.2

話し言葉を翻訳する機械 ポケトークのようなもののほうが便利です。 文字を打ち込む時間がかからないので。 google翻訳だと こちらから話しかけた後の返事はどうするのかというところが問題です。 モバイルを相手に渡して入力してもらうのでしょうか? 自分の耳で聞きとったものを文字にして入力するのは ヒアリングに弱い日本人としては 困難。 時間がたっぷりあって ゆっくり会話するのにはいいですけど。  

1102530346
質問者

お礼

ありがとうございます。Google翻訳は話しただけで音声変換できます。こっちも相手も。

  • koncha108
  • ベストアンサー率49% (1313/2666)
回答No.1

会話の翻訳だったらGoogle翻訳よりも無料のスマホアプリのVoiceTraのほうが良いですよ。機会翻訳は性能があがっているとは言えたまにとんでもない誤訳があります。その中でもVoiceTraは日本語対外国語だったら一番精度が高いのと翻訳した結果を逆翻訳して表示してくれるので、誤訳があってもすぐに気がつきます。でもVoiceTraで開発された英語翻訳のエンジンはポケトークにも提供されていたと思います。

関連するQ&A