- ベストアンサー
ベトナム語での射出成形マニュアルを探しています
- ベトナム人の射出成形オペレーターに対して、ベトナム語での説明資料・マニュアルを提供したいと考えています。
- そのオペレーターが日本語が不自由なため、ベトナム語での基礎知識を身につけることが必要です。
- 射出成形マニュアルの提供先や手に入れ方について、アドバイスをいただけませんか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
例えば、google翻訳では、ベトナム語への翻訳も対応しています。 研修課題の一つとして、PCを貸与して、日本語のマニュアルを、翻訳ソフトを使ってベトナム語に翻訳する課題を与えたら如何でしょうか? 真っ当なベトナム語翻訳ができているか否かは、(1)ベトナム語文を再度日本語に翻訳ソフトを使って変換して意味の通る日本語になっているか (2)研修生に、理解できるベトナム語に翻訳されているかを質問することで、概略の把握はできると思います。
その他の回答 (3)
- fujiyama32
- ベストアンサー率43% (2298/5278)
最近になりますが、小型の多言語翻訳機「POCKETALK(ポケトーク)」 が発売されています。 この「POCKETALK(ポケトーク)」を購入して使用することをお勧め します。 日本語のマニュアルを読み上げて「POCKETALK(ポケトーク)」で ベトナム語に翻訳して理解させます。 また、日本の作業者が日本語で質問してベトナム語で翻訳し、 ベトナム人からベトナム語で回答させて、日本語に翻訳します。 これにより、どの程度理解したかを確認します。 これを繰り返ししていけば、基礎知識がつくと思います。 「POCKETALK(ポケトーク)」については下のURLをクリックして参考 にしてください。 なお、「POCKETALK(ポケトーク)」家電量販店などで購入できるでしょう。 「POCKETALK(ポケトーク)/ソースネクスト社」 https://pocketalk.jp/?i=pwpd_gnav
お礼
まさに導入しようとしていたところでした。 日本語を覚えてもらいたいところがありますが、正確にやってもらうのが優先ですね。
- hahaha8635
- ベストアンサー率22% (800/3610)
人手不足だからと言って意思疎通が必要なところに 意思疎通ができない人を雇ってはダメです
お礼
そういう見方もありますね。 なんとかしないといけないですね。
- KoalaGold
- ベストアンサー率20% (2539/12475)
キーワードをベトナム語にしてYouTubeを探して見たらどうでしょう。言語がわからないので実際渡した文書がどこまで書いてあるかもわからないわけですから、動画ならば一緒に見ながら日本語で説明してもいいでしょう。 説明は単語2つか3つの短文で何度も繰り返すこと。 って言うか、などといい方を途中から変えないこと。 、かもしれないけどどうかなあ、などと余計な言葉を挟まないこと。 失礼ですが犬に指示をするときに長い文章で言っても通じないので「おいで」「座って」「よし」などと単語で指示だししますよね。最初はそんな感じで意思疎通を測るといいでしょう。 日本語能力ほぼなしで基礎も知らない新人ならば、大変ですが学ぶ気持ちはあると思いますので、文書を渡して「読んでおくように」とするより料理を子供に教えるようにガスの付け方から箸の持ち方まで指導しないと「目分量で塩を振る」までたどり着けません。子供は料理本を読んでも「ひたひたに」の意味さえわからないのです。
お礼
まず単語・単純作業から。確かにおっしゃる通りですね。 Youtubeも探してみます(ただしいかの検証ができないのがネックですが)。
お礼
確かに学習にいいですね。やってみます!