- ベストアンサー
レジ袋聞かれたとき
店員にレジ袋ご利用ですかと聞かれたときなんて答えるとわかりやすいんですか? 「はい」と言ったんだけど、たまに顔みて聞き返してくるよう店員いるんですけど ご利用ですかって聞かれ場合、利用しますって言ったほうが伝わりやすいんですか?
- みんなの回答 (12)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
あなたは"yes"の意味の「はい」といったつもりが、相手は"Pardon?"のような意味の「はい?」と思ったのかもしれません(「はい」の語尾が上がると?になるので…杉下右京的に)。 私は「利用します」よりは「お願いします」のほうが好きです(個人の好き嫌いですが)。同じ「はい」なのにアクセントが変わるだけで全く意味が違ってくる…日本語は特に曖昧な言葉が有るので難しいですよね。英語ならイエスかノーでしょうし(それだけではないかもしれませんが)。最近はコンビニの店員に外国人が増えてきていますので、いろんな意味でコミュニケーションが難しくなっていく気がします(覚えたての片言の日本語vsギャル語…どうなる?)。 ちょっと前の話ですが、コンビニでの会計時に若いにーちゃんが「レジ袋にお入れしますか?」と聞かれ(ペットボトルか何か1点だけだった)、「はい」と言って入れてもらったのですが、店を出るなり商品をレジ袋から出してレジ袋はポイ捨て…。だったら断れよ!って思いましたが。スーパーのように有料化にしたほうが良いのかな(話が逸れました)。 と言う事で、「お願いします」のほうが言いやすいような気がしたのは私だけでしょうか?。
お礼
相手に対しての聞き取りやすさとかも大事ですね。