• ベストアンサー

説明済のことを質問してくるのは?

ヤフオクによく出品します。私は商品説明はなるべく簡潔にし、箇条書きで書いています。しかし書いてあることを質問する人が多く閉口しています。 そのような質問をする人でも評価が高い人もちらほらいますので不思議です。 ・日本語の理解力不足 ・説明文を読む気がない ・その他 どのような理由なのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • terepoisi
  • ベストアンサー率44% (4090/9254)
回答No.2

・日本語の理解力不足 ・説明文を読む気がない ・その他 全部アリだと思います。 私も出品時の説明はなるべく簡潔に、ガイドラインやヘルプに記載済みのことは あえて書いていません。 質問は記載がないことがらについてが多いですが 条件オプション等で明示してあっても確認してくる方はいます。 どういうわけか書いて無いことは全部OKだと理解している人もいます。 『またかよ~』と愚痴りながらも対外的には丁寧な回答を心がけておりますが なぜかそういう人に限って「質問だけ」で終わる。トホホ 私が質問する時は、入札にちょっと迷っていて 回答の有無やコメントの文言で出品者の人となりをはかってみたいと思った時・・・も 質問することでBLに入れられるリスクもありますが それはそれで縁がなくてラッキー。かなりヘソ曲がりな愉しみ方かもしれません。

lock_on
質問者

お礼

回答をみて判断するよりも評価を見て判断してほしいです。 書き漏れていますが私は評価1千数百あります。 ありがとうございました。

その他の回答 (9)

  • saltmax
  • ベストアンサー率39% (2997/7599)
回答No.10

>しかし質問者が「貴方は業者ですか」と聞いてきていると解釈するのは難しいですね。 不動産の新築と言って売っていい条件とか 新車と呼べるのはというような条件などは 取引規約があるので、かなり知られている事ですけど 新品というのもネットオークションが盛んになって 結構知られていて となれば販売店や卸売り業者でなければ新品と名乗って売れないということになりますよね。 結構、新品として説明に書かれているのもありますけど 全部が業者ということではないと思いますので 質問した人はそれを知っていてわざと質問してきたのではないでしょうか。 新品って言って良いのかよって言う意味です。

lock_on
質問者

お礼

新品の定義がヤフオクに浸透しているとは知りませんでした。 ただ今回のは一例でほかにくだらない質問がたくさん来ているのも事実です。 どうもありがとうございます。

  • saltmax
  • ベストアンサー率39% (2997/7599)
回答No.9

>新品・未使用 とタイトルや説明文に書いているのに、「新品・未使用ですか?」 ○ね!と言いたくなります(笑) 商習慣における概念で新品とは 販売店から消費者に渡っていない状態をいうので 正確に言えば新品と未使用は異なる状態を言います。 質問を深読みすれば新品ですか?という質問は 貴方は業者ですかと読みかえられるようなことです。

lock_on
質問者

お礼

>商習慣における概念で新品とは >販売店から消費者に渡っていない状態をいう これは知りませんでした。以後新品とは書かないようにします。 しかし質問者が「貴方は業者ですか」と聞いてきていると解釈するのは難しいですね。 ありがとうございました。

  • d-daisuke
  • ベストアンサー率58% (102/173)
回答No.8

そうなんですよね、図や表は厄介です。パソコンやガラケーならまだ多少はいいですが、スマホだと、もうごちゃごちゃしていたり、横スクロールを必要としたり、場合によってはレイアウトが崩れてたりしてわからないんですよね。 個人的には、基本的には店頭購入が多く、アマゾンや楽天なんかでさえ、ごちゃごちゃ書いてあるのが嫌なので、本当に質問者様のようにみんな必要なことを簡潔に書いてよ、と思います。おかげで、見落としや落とし穴や盲点なんかが生まれて、評価が下がったりして参ります。 他の方のお話にもありますが、私も含めて金銭を伴う取引、平たく言えばものを買う事ですから、慎重になってしまうのもあるかと思います。また、うまい言い方が出来ませんが、オークションを見るということは、レア物とかは別ですが、少しでも安いものを探したりしている方も多いと思うものの、品質を求めたりしてしまうので、念おしの質問が出てしまったりするのかなと思います。実際に私も、中古を理解して買ったとはいえ、例えば、隙間の多い梱包で何故か食物油汚れべっとりでゴミもたっぷり詰まった掃除機が届いた、とか、ごちゃごちゃの表のかなり下の方に、送料が一律2000円と書かれていて、結局店頭で新品を買った方が安かった、とか、いざ取引したら、到着まで2ヶ月かかった、とか、出品者の方も、質問者様と違う酷い人もたくさんいらっしゃるので、私に関しても、落札者としてシビアになってしまっている部分はあります。 なので、もし、質問者様のように、良くしてくださる方にご迷惑をお掛けしたとすると、本当に心苦しくは思います。先日久々に利用したのですが、日本語はおろか、ひたすら辻褄の合わない意味不明な内容で最初から怒り口調になり、散々罵声を浴びさせられてキャンセルされた、なんて事がありまして、人によっては、質問者様と違い、実際に間違った日本語を並べられる方もいっぱいいらっしゃいます。

lock_on
質問者

お礼

回答者がおかしな出品者に当たったのはお気の毒でしたが、そんな出品者なら評価である程度判断できるのでないでしょうか?もう質問内容と離れつつありますのでこれ以上の離脱しないようにお願いします。 ありがとうございました。

回答No.7

念押しで確認したいのでは。 だからもう一度自分の言葉できいて、答えを貰って納得したいということでしょう。 お金がかかることだから確認したくなると言う気持ちはわからなくはないです。

lock_on
質問者

お礼

自分の言葉で確認したい気持ちはわかります。 ありがとうございます。

  • saltmax
  • ベストアンサー率39% (2997/7599)
回答No.6

説明文の文章内容がどちらともとれるような不明確な場合。 説明文の内容に疑義がある場合。 商品説明が間違っていると考えられる場合。 質問にどういう答え方をするのかを知りたい場合。

lock_on
質問者

お礼

新品・未使用 とタイトルや説明文に書いているのに、「新品・未使用ですか?」 ○ね!と言いたくなります(笑) ありがとうございます。

noname#232424
noname#232424
回答No.5

ぼくもヤフオクで売買していますが,たしかに「即決できませんか?」などと質問してくる人もいますね。出品時に即決価格を書いていなければ,システムとしてできないのですが。 ぼくはむしろ「これでもか!」というくらい,専門的なことを詳しく書きます。それを見ただけで「げっ」となる人にはご遠慮いただき,同好の者で納得がいく取引をしたいからですが,こういう出品には質問はきません。いっぽう,CDのように誰でも出品者・入札者になりうる品は,不注意な質問がきたり,取引連絡がなかったりと,迷惑な人が来ます。 なお,商品説明が詳しいといっても,かんじんの商品の性能や品質はほとんど書いていなくて,取引条件を延々と書くような性格の人には,ぼくは入札しません 笑。

lock_on
質問者

お礼

やたらに免責事項の多い出品者いますね。私もそんなのには入札しないです。 ありがとうございます。

  • qwe2010
  • ベストアンサー率19% (2193/11072)
回答No.4

日本語の理解力がないのは、お客さんではなく、あなたですよ。 あなたがわかっていないから、みんなに分かるような商品説明ができないのです。 書いていることの、どこが理解できていないのか、それを探って、説明書を改善する必要があるのではないですか?

lock_on
質問者

お礼

いや、だから簡潔に判りやすく書いていますよ。そうじゃないと評価1千数百にはならないですから。 失礼します。

  • OKWavex
  • ベストアンサー率22% (1222/5383)
回答No.3

品物の内容だけでなく出品者のひととなりを確認する意味も大きいでしょう

lock_on
質問者

お礼

回答をみて判断するよりも評価を見て判断してほしいです。 書き漏れていますが私は評価1千数百あります。 ありがとうございました。

  • d-daisuke
  • ベストアンサー率58% (102/173)
回答No.1

私もご迷惑をおかけする場合が中にはあるので、申し訳ありません。 故意に限らず、よく読んでいない、はあるのかなと思いました。私があるのが、例えば同じ商品をまずは1つ入札するのですが、落札出来ず、を何件も繰り返し、大抵が同じ条件だと、それだと思い込んだり、ゲシュタルト崩壊でもないですが、書いてあるのに見えなくなってしまっていて、ということは経験上ありました。 また、日本語の理解力ですが、私も純粋な日本人ではありますが、それでもわからないことは、たまにありました。 質問者様のように、みなさんがみなさん、分かりやすく簡潔に必要な事を記載してくれていると、質問する必要もなく結果出品者の方にもお手間を取らせないし、トラブルもなく取引出来て、入札者側も助かるんですけどね。該当の出品者の方々には失礼かもしれませんが、不要な情報を長めに並べられたり、不必要に表や図が挿入されていたりすると、かえってわからなくなりますから、質問者様のように簡潔に書いてくださるのはありがたいです。また、少し前にありましたが、タイトルに付けてくれても良いような、本体のみ、や、ジャンク品、という文言を、上記のように長い表の下の方に書かれていたりとかして、トラブルになったりもしたので、やはり質問者様のように、必要な情報を簡潔に書く事で伝わるようにしていただけるのはありがたいです。 とか言っておいて、もし私が質問者様にご迷惑をかけている者でしたら、申し訳ありませんでした。

lock_on
質問者

お礼

私がもっとも避けているのが回答者の言う「不要な情報を長めに並べられたり、不必要に表や図が挿入されていたりする」です。 それなのに質問して来るんだよなあ・・。 ありがとうございます。

関連するQ&A