英文の添削をお願いします(内容:メールの再送)
以下の英文の添削をお願いします。
海外子会社にエクセルファイルを送ったところ、ファイルのタイトルが日本語だったため開けず、
ファイル名を英語に直して再送してほしいとの依頼に対するメールです。
書き出しってHiとかHelloとか入れたほうがいいのでしょうか。
↓↓↓
(日本語)
経理グループの佐藤(仮名)です。
田中(仮名)さんが外出中のため代理でメールします。
ファイル名を英語に直したものを再送しますので宜しくご査収ください。
(英訳)
I am Sato of Accounting Group.
Tanaka-san is out for the business trip today, so I'm sending this
e-mail on behalf of him.
I resend you a file, whose name has been changed into English.
(↑もっとスマートな表現はありますか?)
I hope this is all right.