- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#207589
回答No.1
先(ま)ず現代文に書き換(か)え、 A母の膝(ひざ)に少女の戯(たわ)むるが如し B此(この)みくじ(御籤or神籤)は少女が母の膝にありて戯(たわむ)るるが如く従順親和するの形あり Cさればこの人は温和にして人に逆(さか)らわず何事にも目上の人に相談すべし D若(も)し其(そ)の心の儘(まま)に独断独行を擅(ほしいまま)にすれば災害あるべし 【現代語訳】 A母の膝許(ひざもと)で少女=幼い女の子がたわむれる様(よう)なもの(=こと)でしょう Bこのおみくじは、少女が母の膝にいて(安心して)たわむれる様におとなしく素直(すなお)で仲良くする様子があります(=見えます) C従(したが)ってこの人(=貴女)は、温和にして人には逆らわないで、どんな事でも目上の人に相談をした方がいいでしょう Dもし、自分の心に思うままに行動を勝手気ままにすると災(わざわ)いがあるでしょう 頑張って下さい。
お礼
子供の姿とは、妊娠は望みがあるとかそういうことでしょうか?!