- ベストアンサー
シェフのきまじめ○○○
「シェフのきまじめ○○○」 ○○○を埋めて、どんな料理なのか説明コピーを添えてください。 例) 「シェフのきまじめピッツァ」 シェフが時間をかけてじっくりきっちり8枚に切り分けた冷め冷めピッツァです。一緒にご用意した分度器でピッタリ45°になっていることをぜひお確かめください。
- みんなの回答 (11)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (10)
noname#205014
回答No.10
noname#204018
回答No.9
noname#205014
回答No.8
noname#205014
回答No.7
- ミッタン(@michiyo19750208)
- ベストアンサー率15% (3900/25711)
回答No.6
- LOLIPON35
- ベストアンサー率30% (861/2837)
回答No.5
- edo_edo
- ベストアンサー率21% (237/1117)
回答No.4
noname#204018
回答No.3
- eroero4649
- ベストアンサー率32% (11216/34841)
回答No.2
- nankaiporks
- ベストアンサー率23% (1062/4473)
回答No.1
お礼
いらっしゃいませこんにちわ~! いやいや、面白い情報ありがとうございます! >仕入れの都合次第サラダ 語呂悪いしそんなに正直に言うことないと思いますよねw やっぱり「シェフのきまぐれサラダ」の方が食べたいと思いますよ。括弧書きで小さく「シェフのきまぐれ(仕入れの都合次第)サラダ」と表記したらいいんじゃ?いやいや、生真面目な人だから誤解を与える表現はダメなんだろうなw まさしく「きまじめシェフの仕入れの都合次第サラダ」ですね! しかし、「シェフのきまぐれ○○○」って一体どこのシェフが始めたんでしょうね?素晴らしいネーミングですよw ご来店誠にありがとうございました!