- ベストアンサー
海外で「アンケートを取る」という言い回しは一般的?
カテ違いでしたらすいません。 日本では無作為に聞き取り調査をすることを一まとめに「アンケートを取る」といいますよね? (たまにリサーチなどともいいますが) 政権に対する緊急アンケート、電話によるアンケート調査、街頭アンケート、などなど。 この「アンケートを取る」という言い回しは海外でも一般的なのでしょうか? ヨーロッパやアメリカなどに限らず、色んな国での一般的な言い回しを教えて下さい。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アンケート(enquete)って、フランス語ですからね。フランス語圏と日本、日本の影響を受けた一部アジアの用語じゃないでしょうか 英語だと、SurveyとかQuestionnaireを使うんじゃないですか 翻訳サイトだと、ドイツ語ではUntersuchung、イタリア語ではinchiesta、ポルトガル語ではinvestigação、スペイン語ではinvestigaciónと出た
その他の回答 (1)
noname#215107
回答No.1
英語圏ではsend out questionnairesと言います。 日本語はまず使わないかと…。
質問者
お礼
ありがとうございます。 さすがに日本語を使うとは思っておりませんm(_ _)m
お礼
ありがとうございます。 Survey、たしか聞いたことがあります。 翻訳までして頂きありがとうございます。