英語の添削をお願いします。
ある方に英語で手紙を書きましたが、年上の方ですし、失礼がないように・・と思いまして、次の内容を添削していただけないでしょうか?よろしくお願いいたします。
カッコ内は意図と補足です。
I've just read XXX(雑誌名), issue 1 2003! The magazine is one of my favorite
and I think it is very sophisticated in Japanese magazine.
(XXX雑誌の1月号を読みました。その雑誌は日本の雑誌の中でも洗練されていると思いますし、私の好きな雑誌の1つです)
Especially this cover story is XXXX(特集されてる内容). I can't buy it!
(特にその号はXXXXの特集だったので、私は買わずにはいられませんでした!)
I'm pleasure to know that the story of the meeting for you and XXXX
by the magazine. I've never heard it.
(その雑誌であなたとXXXX<特集されている人>との出会いなどを知ることができて、とてもうれしかったです)
Do you have the magazine?
I think you received it from the publisher.
Just in case, if you have not the magazine, please let me know.
(多分、出版社から雑誌を受け取っているとはおもうのですが、もし持ってなかったらお知らせください)
Thank you for your time.
(手紙を読んでくれてありがとうございます)
以上ですが、ご不明な点がありましたら、補足をしていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
お礼
サンキューです!