• 締切済み

韓国がアメリカに慰安婦の像を建てた時

「平和の像」を建てると言ってアメリカ人を説得したそうです。 この平和の像はどういう名称が適切だと思いますか? 貴方のご意見をお願いします。 「○○の像」

みんなの回答

  • heisenberg
  • ベストアンサー率23% (591/2556)
回答No.4

いわゆる「従軍慰安婦」は、実態は「戦時売春婦」なので、そのように名づけるのが正しいです。 「韓国」、または、「韓国人」という冠も付けて、「韓国人戦時売春婦」と表記すれば、実態をより正しく表すことになるでしょう。  【画像の説明】   アメリカに設置された「韓国人戦時売春婦」の像

nishikasai
質問者

お礼

そのものズバリですね。 ご回答ありがとうございました。

  • fullfill
  • ベストアンサー率15% (54/345)
回答No.3

キーセンの像

nishikasai
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

  • hideka0404
  • ベストアンサー率16% (819/5105)
回答No.2

ウリナラの象←これがミソ

nishikasai
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

  • kintac
  • ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.1

娼婦の像

nishikasai
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A