- ベストアンサー
グーグル日本語入力がオカシイ気がします。
長く使ってるはずなのに例えばグーグル日本語入力で【きみ】を変換すると一番最初に【君】が来るはずなのに【気味】が一番先頭になってたりします。 学習能力機能が一定期間でリセットされてるんでしょうか? どなたか教えてください。よろしくお願いします。 当方 WINDOWS7です
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
脅かすわけではないですが、 もしかして、あなたの知らないうちに、中国の怪しげな変換ソフトbaidoでもインストールされてませんか。 私もそれで漢字変換がおかしくなったことがあります。Real Playerをダウンロードした時に知らない間にインストールされてしまったみたいです。 もしそうならただちにアンインストールしましょう。 baidoは変換ソフトかウイルスかわからないような代物らしいです。
その他の回答 (2)
- narashingo
- ベストアンサー率74% (10168/13677)
A.No2です。 >君の方をよく使ってる筈なんです で、「君」で確定しても、「君」が一番上の(1)にならないのですか? 他の確定した文字列にもならないのでしたら、機能的にも壊れていますから、Google日本語入力をアンインストールしてから、C:\Program Files\Google\Google Japanese Inputフォルダが残っていれば、手動削除したうえで再インストールしてみたらいかが。
- narashingo
- ベストアンサー率74% (10168/13677)
Google 日本語入力の「プロパティ」の「辞書」タブで「学習履歴のクリア」を押すと、「きみ」の入力後に変換をしようとすると、プルダウン表示の候補一覧が出ますが、上(1)から、 君 きみ キミ 黄身 気味 黄み 王 木見 紀見 希美・・ の順になります。この順が候補表示の初期状態のようですね。 しかし、「気味」を確定変換すると、この直後の「きみ」変換時には、「気味」が一番上の(1)に移動して、他は順次繰り下がると思います。 「きみ」を変換して確定した候補が、次回から「きみ」を変換しようとすると、1番先頭になる仕様ではないかと思いますが、いかがでしょうか。 ※「気味」の後にさらに「黄身」と確定した場合は、黄身 気味 君 きみ キミ・・の順
お礼
回答有難う御座います。 そうなんです。君の方をよく使ってる筈なんです
お礼
回答有難う御座います。 Baido前にインストールした事ある気がします。これが原因なんでしょうかね? 結構昔にアンイストールしましたが今も悪い影響を与えてる可能性ありますよね。