- ベストアンサー
橋下市長 慰安婦発言の問題点?
毎日の様に テレビなどで取り上げられていますが 橋下市長の 慰安婦発言の何が問題なのか分かりますか? 発言のどんな内容が問題だと騒いでいるのか理解出来ていますか?
- みんなの回答 (9)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
氏のTwitterを全文読んだ限りはどこにも問題点は見当たりません 批判目的で、一部分だけを抜粋して、その報道だけを見聞きした人達が、その報道の思惑通りに勘違いさせられて騒いでいるのでしょう。
その他の回答 (8)
- Dukecoolhand
- ベストアンサー率0% (0/1)
橋下市長の会見は今日の「そこまで言って委員会」でのビデオを見ると、 そこまで批判される内容があるのか不思議に思う。韓国は米国から日本を 離反させるために戦略的に日本を追い込むつもりだろうか。 韓国は讒言の歴史がある。慰安婦についての米国人の思考回路は もうでき上がっているのかもしれない。日本は国際司法裁判所に対して、 逆に慰安婦を人類の犯罪として出調査依頼するとか、米国議会に 徹底的な調査を依頼するとかも考えるべきだと思う。 また、橋下や稲田朋美の正確な発言のビデオを英字の字幕を追加して 発信するべきだ。今は一部の新聞の意図的な編集しかないようだ。 彼らの真の狙いは、扱いを誤るかもしれない安倍内閣の打倒だ。 アベノミクスで復活しつつある日本に取って最大の危機であることを 認識する必要があると思う。
お礼
回答有難う御座います 慰安婦問題は解決出来るのでしょうか? 解決は 無理なのでしょうか? 米連邦最高裁判所は2006年2月21日、慰安婦問題は解決済みであると却下の判決を下してる アメリカの司法の場では もう結論が出ている様ですが 慰安婦問題は もう解決している様に思いますが 解決にしたくない韓国が騒いでいる で この韓国が解決していないと言い続け しつこい どうすればいいのでしょうね?
- garasunoringo
- ベストアンサー率16% (358/2178)
発言の一部だけを抜粋して、記事にするメディアにも責任はあります 風俗を語弊なく訳す適切な言葉が存在しないので、それに近似な売春婦と訳した点については、海外メディアの責任はありません。
お礼
回答有難う御座います 風俗の英語訳で検索すれば manners; customs 〈風儀〉 public morals と出てきますが 間違っているのでしょうか?
- ライフ *゚+。(σ‐σ)。+゚*(@InTheLife)
- ベストアンサー率54% (338/622)
私は、橋下市長の発言の内容自体を間違いとは思っていません。 ご質問へ回答させていただく資格はないのは百も承知ですが、思うところがあるので、発言させて下さい。 私の祖先は、太平洋戦争で戦死しています。 戦地で米兵の降伏の求めに応じなかった結果、激昂した米兵に銃殺されたのだと、私は子どもの頃、祖父母から伝え聞かされました。 幼かった私には、祖先の真意が理解できず、祖父母へ尋ねました。 「せっかく、相手が『降参するなら許してあげる』と、やさしく言ってくれたのに、なぜ意地を張って言うこときかなかったのかな?私なら喜んで言いなりになるのに」と。 祖父母は答えました。 「当時はね、それで生きて帰国しようものなら、『あいつはお国の名誉を捨て、アメリカに命乞いした非国民だ』と、自分や自分の家族までいじめられ、つらい人生を送らなくてはならなかったんだ」 「それが判っているから、誰もが初めから命を捨てる覚悟で、片道分の燃料のみ背負って戦地へ赴いた」 「言いたいことを言わず、ほしいものをほしがらず、ただただ、国家の存続のため、先陣切って命を捧げてみせることが、日本人としての誇りだったんだ」 「今の日本が戦争のない平和な世の中を保てているのも、戦争に敗れ、大切なものを沢山奪われ、とことん追い詰められる中で、ようやく、『やられたらやり返す』プライドのおろかさを学んた日本国民たちが、数々の屈辱に耐え、頑張り抜いてくれたおかげなんだよ」 首を傾げる私に、祖父母は笑って続けたのを憶えています。 「今度、お相撲さんを見てごらん。敵を土俵の外まで追い出したら、張り手をやめ、相手に手をさしのべるお相撲さんがいるから。負けたお相撲さんは、自分を負かしたお相撲さんが憎らしくても、そういう風にやさしく扱われると、また頑張る気になれるかも知れない。勝ったお相撲さんも、自分が張り倒した相手が、悔しさをこらえて自分の手を取ってくれる姿に、ホッとするかも知れない。両方のお相撲さんが、そうやって、目先の勝敗だけじゃなく、来場所のことも気にしながら行動するから、そんな光景が生まれる。かなわない相手にコテンパンにされる恐怖やつらさを知り尽くしている日本人は、相手の力量や出方を慎重に伺いながら進もうとする賢さや冷静さを捨ててはならない。お相撲さんのようにね」 近年の相撲では、祖父母が愛した「品格ある相撲」の形が薄れ、敵を土俵の外に追い出しても、なお、倒れ込む相手にこれでもかと張り手を続ける力士の姿も見るようになりました。 周りの状況を慮りながら自制心を働かせることがむずかしい力士の場合、周りの人物の危険を省みない独善的な相撲にならざるを得ないのかも知れません。 橋下市長の政治にも、これと似通った空気を感じます。 彼には、「社会的に弱い立場に追いやられた人間の理不尽さ」を放置してはおけない正義感や優しさがあるのでしょう。 しかし、私が心配なのは、彼には、「弱い立場に置かれた人間の深層心理に眠る『負の感情』」をその巧みな話術でくすぐり、操ることで、己の怨念に打ち克ち前向きに生きようとする日本人ならではの大和魂を破壊することを己の戦略とし、「市民権」を得ようとする手の内が垣間見えることです。 しかも、その「戦略」のほとんどは、「過去の事件の蒸し返しと揚げ足取り」であり、「生産性のない政策」に過ぎません。 かつて、彼は、いじめ自死事件を起こした学校(学科)の看板の阻止を断行しました。 国民間で賛否両論が大別された事件でしたが、彼流のああした「白黒のつけ方」は、遠巻きに土俵を見守る第三者からは拍手喝采を受けようとも、土俵際で、彼の張り手の影響をもろに受ける人物には、後遺症を生じさせかねない傷みを伴う危険きわまりない戦略です。 私自身、いじめを受けた経験があるため、彼の正義感あふれる糾弾に対し、当初は心が揺らぎました。 しかし、今では、前述した「人間の深層心理に眠る『負の感情』を呼び起こす」彼特有の政治スタイルが見えてきたため、彼の言動は慎重に洞察することにしています。 いじめ問題にせよ、今回の慰安婦問題にせよ、橋下市長がやっていることは同じように思えます。 翻訳の問題で発言の枝葉末節を捉えられ、国際感覚がなかったと反省するのも、ちょっと危ういかな。 私自身、業務上で海外人とやりとりをする際には、先方の自動翻訳に甘えることも多いですが、日本語のような繊細な言い回しは、外国語では再現しにくいことを常に念頭に置き、思慮深く言葉を選んでいます。 私のような小市民でも、そうしたビジネスマナーに従うことは常識中の常識なのだから、発言に影響力のある立場の人間なら、尚更でしょう。
お礼
回答有難う御座います やり方がマズイと言うことですね 発言には 外国の事も考えながら発言するべきだと? しかし 野党の代表ですが 国会議員でもないんですがね 偏向報道を日本のメディアが悪意を持って 世界に発信している様に思いますが? どうでしょう?
- garasunoringo
- ベストアンサー率16% (358/2178)
ただし、氏も自らTwitterで「国際感覚がなかった」と反省の弁を述べています なかったといっても、全くなかったのではなく、不十分だったという意味だと思います かなり英語に堪能であれば別ですが、そうでないなら母国語で意見を述べるしかありません 立場上、自分が述べた意見を諸外国が注目していることは十分に自覚、というより諸外国にも向けた意見であれば、できるだけ語弊が無いように訳される言葉で伝えるべきです 他に適切な言葉が無い以上、最も近い意味の言葉に訳した海外メディアには責任はないでしょう 氏もブレーンが多数いるのですから、事前に真意ができるだけ語弊なく訳されるような言葉を調べてもらって、それを用いるべきだったと思います 十分に実行可能でしたはずなので
お礼
回答有難う御座います メディアは 発言の一部だけを取り上げ 発言の内容と 異なる内容で 問題としている様ですが メディアに責任は ありませんか? 何故 発言の内容を正しく伝えないのでしょうか? 日本のメディアは 間違っていても 皆 同じ内容 同じ方向で取り上げますね 1社や2社 違った意見でもいいはずなのに そして左寄り ユーチューブ 【慰安婦問題】橋下氏の反論に動揺する米報道官「そんな事聞いてないよ・・・誰が
- kantansi
- ベストアンサー率26% (658/2438)
事実であっても人前で言ってはいけないことがあります。 しかも社会的に影響力の大きい人の場合はその範囲が広くなります。 一般の人だって、関係ができた異性のことや、その時の状況などをべらべらしゃべたりすると顰蹙を買いますよね。 橋下は、その類いのシモの話を人前でやっちゃってことです。
お礼
回答有難う御座います 事実を事実と言っては いけないのでしょうか? 事実で間違っていないなら もっと発言して貰いたいと思いますが
- localtombi
- ベストアンサー率24% (2911/11790)
まずアメリカを怒らせたのは、橋下さんが言った“米兵に風俗を活用云々”という言葉に適切な英訳がなく、“売春婦を・・・”と訳さざるを得ず、これが売春を認めない米軍はもちろんのことアメリカでも非難されたということです。 この件に関しては、デイブスペクター氏が過ちを指摘し、このことを受けて橋下さんは英語の理解が足りなかったとして、後に詫びています。 次に、戦時中はどこの国であれ慰安婦を活用していた云々の発言ですが、日本軍の慰安婦制度は国連で(強制、自発にかかわらず)「性的奴隷制」と定義付けられていることから、この否定的なイメージを持つ慰安婦をどこの軍隊でもやっていたとする発言は奇異に映り、また日本に対してマイナスなイメージである制度を“他もやっていた”とする解釈に批判が集まったということでしょう。 加えて、韓国もアメリカも朝鮮戦争では確かに慰安婦的な制度はありましたが、公にするのは一種タブーであって、“寝た子を起こして欲しくない”という気持ちからバッシングしたという推測も出来ます。 橋下さんは、沖縄米軍で強姦が耐えない・・・という問題を提起したかったらしいですが、それならばもっと違う説明なり方法で行なうべきでした。 それを、“日本ばかり非難されている”としてしまって、その例として慰安婦を出したところに決定的なミスがあります。
お礼
回答有難う御座います やり方がまずかったと言うことでしょうか? 風俗を 売春婦を に訳されたのが問題なのですか? なら 何も解らず訳した人や メディアなどの責任ですね >日本軍の慰安婦制度は国連で(強制、自発にかかわらず)「性的奴隷制」と定義付けられている ここが間違ってますね ちゃんと正して欲しいですね アメリカが橋下の発言を非難した後に 反論しましたよね? 反論については 答えていないのでしょうか? 反論には 答えないのでしょうか?
- mrst48
- ベストアンサー率9% (303/3050)
慰安婦は戦争当時必要だった。 旧日本軍だけでなく、他国でも 慰安婦を活用していた。・・・、では。 事実かも知れないが、 政党代表の立場の人物の発言ならば 確固たる証拠を示して 発言すれば、何も騒動にはならなかったのでは。と、思います。 しかも、その場の勢いで自らの、 沖縄米軍への風俗活用発言も 慰安婦発言と一緒に扱われた。 弁護士本人も、何がどうなってしまったのか 理解できなくなっている? 自ら、日頃からの態度、手法等が 招いたことには、変わりませんが・・・。
お礼
回答有難う御座います 確固たる証拠を示して 発言するべきだと言うことですか? どんどん詰められてから 証拠を示したなら どうなるでしょうか?
SEXしろって言ってるんですよ。
お礼
回答有難う御座います 何が問題なのでしょう?
お礼
回答有難う御座います メディアの偏向報道だと言うことですね メディアの責任ですね (メディアは 責任を取らないですけどね)