• ベストアンサー

オバサン

単純な質問です、オバサンとマダムの違いってなんでしょうね?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cucumber-y
  • ベストアンサー率17% (1846/10420)
回答No.21

厳しいと不快になってたりはしてませんので、誤解なきようお願いします。(笑) 家電量販店でAの椅子に長時間座って似合うのがオバサン 自宅のリビングで物憂げな表情でBの椅子に座って似合うのがマダム またストレートな回答ですが・・・(^^;

Nannette
質問者

お礼

度々ご回答有難うございます。 家電量販店でAの椅子に長時間座って似合うのがオバサン… …あ~ヤダヤダ、家電量販店ってぇところは、なんちったって広すぎるんだよ、電化製品ってヤツぁ なんだってこんなにも種類があんのかねぇ。マッサージチェアーをさがして座ろうと思ったら、なんだ い、ちゃっかり先客が落ち着いてやがって、買いもしないクセして楽しんでやがんのよ。 嫁のやつ、あちしのヒザが悪いのを知ってて引っ張り回すんだから、もうたまったもんじゃないよ、まっ たく、ああ、どっこいしょっとぃ…。 自宅のリビングで物憂げな表情でBの椅子に座って似合うのがマダム… …ああ、あの方もお帰りになってしまった、あの方の熱く湿っぽい肌の感触がまだわたくしの肌に残 っているというのに。あの方はお独り者と聞いていたけれど、あの瞬間、あの方がついお口になさっ たあの言葉、ただひと言「ああ、アンヌ…」ですって。アンヌってどなた、奥様がいらっしゃるのかしら、 それとも愛人の方なのか。 ミシェル、ミシェ~ル、小間使いのミシェルはどこなの、ミシェルは居ないのかしら、わたくし良く冷え た白ワインを飲んで春の午後のほとぼりを覚ましたいのだけれど…。 ウフフフ、こんなイメージかしら。いいじゃありませんか、とてもいい対比だと思いますよ。

Nannette
質問者

補足

きゅうり君、よく努力しましたね、BAをあげましょう。

その他の回答 (20)

  • cucumber-y
  • ベストアンサー率17% (1846/10420)
回答No.20

>できればもうひとヒネり欲しかったなぁ… 四文字と三文字!

Nannette
質問者

お礼

重ねてご回答有難うございます。 きゅうり様だから、わざと厳しく書きました。 だって期待しているんですもの、なにかあるでしょう。 マダムはビジネスクラス、グリーン車、お得意様ラウンジ、回らないお寿司、 おばさんはエコノミークラス、普通席、七階の大食堂、回転するお寿司…とか、

  • ok2775
  • ベストアンサー率20% (102/487)
回答No.19

イメージとしては オバサンは買い物袋をぶらさげている マダムはエルメスを提げている。

Nannette
質問者

お礼

ご回答有難うございます。 オバサン… 買い物袋をぶらさげている。 マダム…  エルメスを提げている。 あ、いいですねぇ、スッキリ割り切れてますよ~…、 でも、わたしだってエルメスを提げているんですけどねェ…

noname#227782
noname#227782
回答No.18

マダム フランス人の既婚女性。 おばさん 父親または母親の女きょうだい。 姉の場合は伯母さん、妹の場合は叔母さん。

Nannette
質問者

お礼

ご回答有難うございます。 マダム… フランス人の既婚女性。 おばさん… 父親または母親の女きょうだい、姉の場合は伯母さん、妹の場合は叔母さん。 そりゃそうなんですよ、正しいんです。でも、なんか面白い違いってないかなあ?

  • santana-3
  • ベストアンサー率27% (3891/13900)
回答No.17

混雑時期のSAで女子トイレが行列満員の時、「ちょっと失礼。ごめんなさいよ」と言って男子トイレに入って来るのがオバサン。 「セバスチャン。どうにかなりませんか」と執事に言ってるのがマダム。

Nannette
質問者

お礼

あっ、のらくろ上等兵殿 ご回答有難うございます。 オバサン… 混雑時期のSAで女子トイレが行列満員の時、「ちょっと失礼。ごめんなさいよ」と言って 男子トイレに侵略して来る種族。 マダム… 「セバスチャン。どうにかなりませんか」と執事に言ってる種族。 セバスチャン氏可哀想、いったい彼はどうするのでしょう。「奥様、こちらに…」ってポリバ ケツをスカートの下にさし出すのでありましょうか。

noname#171967
noname#171967
回答No.16

髪や爪の手入れが行き届いていて、 いつも底の減っていない靴を 履いてるひとはマダムっぽいです。 あとわたしのイメージでは 「わたしはもうオバサンだから」って言わない人がマダム。

Nannette
質問者

お礼

ご回答有難うございます。 普通の人でも、髪や爪の手入れが行き届いている人って結構多いんじゃないですかねぇ、 でもたしかに、マダムと言えるような方だと、すくなくとも片減りしたヒールなんて履いてま せんよね。 >「わたしはもうオバサンだから」って言わない人がマダム… これは素晴らしいご回答だと思います、気持の張りって、ことに女性には欠かせませんよ ね、頑張って素敵なマダムぶりをいつまでも保ちましょうね。

  • localtombi
  • ベストアンサー率24% (2911/11790)
回答No.15

マダム:オホホホホホッ オバサン:はははは、はぁ~あっ

Nannette
質問者

お礼

ご回答有難うございます。 マダム……  オ~ホホホホホッ、左様でございますわね、宅の主人も年の割には元気がよろしくって、 ええ、そりゃもう、その時にはもうナニでございますのよ。ですからつい思い出し笑いな どしてしまいましてね、お恥ずかしいことでございますわ、ヘヘヘ。 オバサン…  はははは、やだよあんたイヤらしい、そ、そんなこと昼間っから言えるわけないじゃんよ。 でもさぁ、ウヒハハハ、はぁ~あっ、やだ、漏れたかも、ガハハハハハ、はぁ~。

  • hyakkinman
  • ベストアンサー率16% (738/4426)
回答No.14

【マダム】 黄色いバラが似合う貴婦人 【おばさん】 菜の花が似合う一般女性 「マダム」って、外国かぶれした女性をバカにする言葉だと思っていました。 「おばさん」も、 【「オバ酸化」は、「あきらめ」から始まる。】 と、良いイメージではありませんでした。 女性は、できるだけ名前で呼ぶようにしています。 マダムや、おばさんは…自分の中では、禁句です。

Nannette
質問者

お礼

ご回答有難うございます。 >女性は、できるだけ名前で呼ぶようにしています。マダムやおばさんは…自分の中では禁句です。 お優しい方… マダム…  黄色いバラが似合う貴婦人 おばさん… 菜の花が似合う一般女性 フフフ、どなたのことかしら…

  • yuu6139
  • ベストアンサー率8% (12/136)
回答No.13

夏に団扇で扇ぐのがおばさん。 夏に鳥の羽の付いたセンスで仰ぐのがマダム。

Nannette
質問者

お礼

ご回答有難うございます。 スゴッ!… 夏に鳥の羽の付いたセンスで扇ぐのがマダム。でも、自分で扇ぐんですかぁ…。

回答No.12

オバサンは大阪千里丘付近のスーパーあたりでよく見かける 人種で別名オバンとかオバタリアンとも言う。胸元から ババシャツがのぞいているので直ぐ分かる。 マダムは東京の白銀台あたりで見かける。これも別名 シロガネーゼと呼ばれコンサバファッションで決めているので 直ぐ分かる。

Nannette
質問者

お礼

ご回答有難うございます。 あっ、これは明快、とってもよく分かります。 オバサン… 大阪市内の千里丘付近や、東京の墨田区、江東区あたりに生息し当地のスーパー          あたりでよく見かけられる種のこと。          別名をオバンとも呼ばれ、その強力なド迫力からオバタリアン゛などとも呼ばれる。          いろいろ種類はあるが、多くははみ出したグンゼか福助のババシャツで識別できる。 マダム…… 関東では東京の白金台、自由が丘あたり、あるいは鎌倉など、関西では芦屋、夙川         あたりに群生する種。         ただし、白金台に生息する種は別名シロガネーゼと呼ばれるが、シロガネーゼは概し         て成金セレブが多く、家系代々の純マダムとはやや種を異にする。こちらはコンサバ         ファッションで識別は易しい。 …ってことでよろしいですかね。

noname#188303
noname#188303
回答No.11

呼びかけとは別の”オバサン”と”日本語でいうマダム”の違いというと、 オバサンはなんとなく羞恥心も薄れて図々しくなっている女性(既婚か どうか、また母親であるかは無関係)をいい、マダムは良い意味では 憧れの対象になるような既婚女性(例:有閑マダム) に使う反面、 (やや)距離を置きたいような手強い中年女性に使うイメージがあり、 その場合は嘲笑や皮肉も入る場合があるかもしれません。 (例: デヴィ夫人、サッチー)  日本人がMadameのような(元は)フランス語 を使う場合、けっこう皮肉が入りますよね。 ”おフランス”のように…。 でも、”現地”で既婚女性にMademoiselleと声をかけ、相手がそうで ないと知ると、ものすごく失礼なことになるそうですね。 日本では 「お嬢さん!」呼ばれた女性は”大喜び”ですが・・(笑) 日頃の私はお店の人や知らない人から ”Ma'am”、すなわちマダムと 呼ばれていますが、日本に帰るとこれが「奥さん」に変わると思います。 夫側の姪や甥、娘の友人からも名前で呼ばれますし、また日本には 甥や姪がゼロなので思えば「オバサン」と呼ばれたことがないですね~。

Nannette
質問者

お礼

ご回答有難うございます。 つまり、煮詰めて言えば… オバサンとは、なんとなく羞恥心も薄れて図々しくなっている女性のこと… マダムとは、良い意味では…憧れの対象になるような既婚女性のこと…       ただし、距離を置きたいような手強い中年女性にも皮肉を込めて使う表現…        たしかに、パリでは、未婚かなあ、既婚かなあ…といった年代ですと、とにかくマダーム。 マモワゼールなどとはけっして呼ばないですよね…と、こういう話をすると、すぐ誰かに、 Nはおフランスかぶれ女…だって言われてしまうのもこのジャポンならでは…。

関連するQ&A