- ベストアンサー
韓国語の「パボルル」なんちゃらという曲について
カラオケで彼女が「パボルル」なんとかと言う曲を歌いました。 自分はハングル語が分からないので、彼女に歌詞の意味を聞いたのですが、なぜか教えてくれません。 歌詞どころか、曲名を確かめようとしたら静止されました。 一体どういった内容の歌なんでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
パボルルで思い出すのは、ドラマ「美男(イケメン)ですね」の挿入歌ですね。 바보를 위한 노래 - 박상우(PSW) パボルルウィハンノレ/馬鹿のための歌 - パク・サンウ http://youtu.be/H05NPNnUZjU ルビ付歌詞&和訳 http://annyokara.com/blog-entry-439.html この歌で合っていたらですが、内容は、 ひとりの女性を大きな愛で見守っている。どちらかというと兄のように? だからいつか愛する人が現れたら、何も言わずに去って行っても構わないよ。 僕はバカだから、辛くても大丈夫だよ、、 という、まぁ、無償の愛を歌った歌ですね。そうは言うものの、淋しさ全開ですが、、 「彼女」が教えたくなかったのは? 自分ならそうやって見守っていて欲しいけれど、(殆どの女性はそうですよね) でも、相手を黙って見守っているのは辛いかな、、 愛する人が現れたら、何も言わずに去って行っても・・? これは多分ですが、絶対許せないでしょうね、きっと(笑) どうぞ大事にしてあげて下さい。 歌が違っていたらごめんなさい。