- ベストアンサー
ケベック・シティでのタクシーの捕まえ方
ケベック・シティへ旅行に行きます。 帰りの日に朝6時ごろにはタクシーを捕まえてケベックの空港まで行かないといけないのですが、その時間に街中でタクシーはつかまえられるでしょうか? タクシーをホテルで呼んでもらうとしたら、前の日からホテルにお願いするほうがいいのかと考えましたが、語学に自信がないのとホテルでおねがいしても当日には来ていないことも多いとも聞くのでどこかで捕まえられたらと思いました。 ご経験のあるかたから伺えたら幸いです。どうぞよろしくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ケベックシティのどこにご宿泊か分かりませんが素直に前日ホテルに頼むのが良いと思います。 早朝なので、よほどタクシーが常時いる場所でないと呼ばないと来ない可能性あると思います。 英語圏に囲まれ過ぎて、フランス語を頑なに大切にしているケベック州ですが、 英語はかなり通用します。タクシー呼ぶ位の英語はできませんか? 明日の朝6時にタクシーを呼んでください 英語 May I ask you to call a taxi at 6 o'clock tomorrow morning? フランス語 Pourriez-vous appeler un taxi demain à 6 heures du matin? フランス語にカタカナふってもいいのですが、カタカナ通りに読んでも通じないことで 定評がある言葉です。上記をそのまま見せると通じると思います。 前日頼んでいれば来ると思いますが、もし来なければこうでも言ってください。 英語 I asked to call a taxi yesterday. I need to go to the airport, so could you call a taxi now? フランス語 J'ai demandé un taxi hier. J'ai besoin d'aller l'aéroport donc, pourriez-vous appeler un taxi maintenant?
その他の回答 (1)
- wada_chan1958
- ベストアンサー率18% (9/48)
ホテルでクシーを呼んでもらうこともできないなら、自分で行かないで旅行会社のツアーを利用しましょう。
お礼
そうですね。 自分でホテルでおねがいしてみます。ありがとうございます。
お礼
Fuwafuwafururuさん、はやいご回答をくださりありがとうございます。 フランス語は、まったくダメなので教えていただいた英語で、前日にフロントでちょっと早い時間を指定してお願いしてみます。 当日こないようであれば、また教えていただいたとおりに言ってみます。 街中でさまよわないようにします。会話を面倒と思わず、色々とコミュニケーションとってきます。 ありがとうございます。