- ベストアンサー
私の歌を聞けを英語に表すと?
マクロスFのシェリルがライブの際に『私の歌を聞けー!』と叫んでますが、これを英語に直すとどう表記されるでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
単純に英語に訳すなら Listen to my song! でしょうか。 私もマクロスF好きですよ!
その他の回答 (3)
- Meegeren
- ベストアンサー率44% (204/459)
回答No.4
英語から離れて久しいですが。 直訳だと「Listen to my song」ですが、状況的に「Hear my song」の方がちょっと粗雑な感じでいいかな。 ただ「song」の部分は人によって解釈によって異なるでしょう。 単なる歌であれば「song」ですが、もっと大きなアーティストとしての音楽性という意味なら「music」でしょう。 また、主張という意味なら「voice」でもいいかもしれません。
質問者
お礼
ありがとうございます 調べていただいた結果、Listen to my songs!でいいみたいです♪
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2
You gotta hear my song!
質問者
お礼
ありがとうございます 他の方が教えていただいた英語の表記が正しいみたいです
- akito0417
- ベストアンサー率20% (55/266)
回答No.1
Listen to my music ! でしょうかね
質問者
お礼
ありがとうございます♪ 最後のところが、SONGでした☆
お礼
ありがとうございます♪ それでいいみたいです♪