- 締切済み
再投稿 文字読み取り用ソフトについて
■具体的状況 現在、海外に在住しております。 そこで、学校(勤務先)関係者に頼まれ、日本の電子機器教材の英語化を行おうとしております。 どれも、教材(マニュアル)が印刷された物であり、一字一句読んで英文化しようと考えておりますが 時間短縮のためにある程度、スキャナで読み取った画像のデータ化が出来ればと思いました。 ■お願いしたいこと だいぶ前にこのようなソフトがあると聞いておりますが、現地ではインターネット回線が貧弱のために 細かく調べるのが困難です。(今使っている回線も10KB前後です。) もし、良いソフトがあれば、ご教授を願いしたいと思っております。 尚、ソフトのダウンロードに関しては、夜中自動でさせますので、極端に大きなファイルでなければなんとか なります。 以上 お勧めのフリーソフトがあればお願いします。 再投稿文 フリーソフトでは無いとのご指導を頂きましたが、 。 フリーソフトでSmartOCR Lite Editionを発見致しましたが如何でしょうか? http://www.forest.impress.co.jp/article/2005/11/29/smartocrlite.html http://data-digital.sakura.ne.jp/RealReaderLitePrice.html 特に最終的には外国人に使い方を教えなければなりませんので、シンプルな物が 良いです。出来ればいろいろダウンロードして確かめたいのですが、回線が細いため 不可能です。使い勝手を教えていただければ幸いです。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
それと、前の質問では回線は細いが一晩かけて落とすから問題ないと書かれた上で、前のBA氏が勧めたソフトの体験版を試すと結論を出されたと思います。 それが出来ないと言うことは、日本で誰かに買って送って貰うということでしょうか? また、フリーの日本語ソフトが無いことも納得されたのになぜまたSmartOCR Lite Editionを質問されたのですか? 実際に質問者が出されたリンク http://www.forest.impress.co.jp/article/2005/11/29/smartocrlite.html のその先をクリックされれば存在しないことは一目瞭然ではないですか、昔あったソフトと言うだけで現在は無いソフトですから。 また前の質問で日本語のテキストを取り込んで現地語にするという目的だったと思いますが、そうすると単純に日本語だけ取り込めても仕方ないし、日本語を他国語に変換は必要ないのかも不明、また100%正確に変換できるほどの精度は無いので、使用方法を教えると言っても外国人が取り込んだ言葉の正否を理解できるかという問題もある。 日本人でも間違えることが少なくないですから、この手のソフトの誤変換候補は。 ベストアンサー氏の回答で納得された以上は、その回答を試して、不足部分を補足として書いていただかないと、あなたが何を求めているのか全く分りません。
前の質問も拝見しましたが、回答に納得されたんですよね、ベストアンサーで締め切ってありますし。 納得された上で、何が疑問なんですか?