- ベストアンサー
iPadの文字変換について
僕のiPad2の変換機能がおかしいのですが… なぜか「ちゃ」「ちゅ」「ちょ」が使えないのです。 例えば「茶碗」と漢字で入力しようとすると「cyawann」か「チャワン」としか変換候補にないんです。 これはなぜでしょうか?ご存知の方教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#200603
回答No.1
日本語読みを入力 cyawan ではなく tyawan
僕のiPad2の変換機能がおかしいのですが… なぜか「ちゃ」「ちゅ」「ちょ」が使えないのです。 例えば「茶碗」と漢字で入力しようとすると「cyawann」か「チャワン」としか変換候補にないんです。 これはなぜでしょうか?ご存知の方教えてください。
日本語読みを入力 cyawan ではなく tyawan