• ベストアンサー

ライ麦畑でつかまえて

最近、学校でライ麦畑でつかまえて、と言う本を見つけました。 タイトルが印象に残り、借りようと思ったのですが、何故だか貸出禁止になっていました。 なので、自分でその本を買おうと思うのですが、誰が翻訳した本を買えばいいでしょうか? おすすめの人がいたら教えてください!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

野崎孝か村上春樹か、趣味の問題です。 野崎孝 ライ麦畑でつかまえて (白水Uブックス) [新書] 339ページ 出版社: 白水社 (1984/05) 村上春樹 キャッチャー・イン・ザ・ライ (ペーパーバック・エディション) [新書] 361ページ 出版社: 白水社 (2006/04) こちら↓で読み比べてみてから、読みやすそうな方を選んでみては?

参考URL:
http://pjo106.livedoor.biz/archives/405785.html

その他の回答 (2)

  • urax2
  • ベストアンサー率22% (69/301)
回答No.3

著者のサリンジャーは作品の翻訳に厳しかった人で、みなさんご指摘のとおり日本語訳は野崎、村上の2点しかありません。街の図書館でも両方ともすぐに借りられると思いますよ。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1