※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:払ったチップを『安い!』という人に対しての対応)
イタリア鉄道のチップ対応について
このQ&Aのポイント
イタリア鉄道でのチップの相場や言葉の有効活用について教えてください。
イタリア鉄道でスーツケースを運び出された際、チップの金額について相手の要求に合わせるべきか迷いました。
日本の時給を考えると、10ユーロという金額は高かったかもしれません。同じような経験をされた方、アドバイスをお願いします。
つい数日前イタリアから帰ってきました。
ほとんど問題なく過ごせたのですが、今だにどうすべきだったか
分からずにいる事があります。
◆イタリア鉄道のチップ
・以下の場合の妥当なチップの額
・以下のようなしつこい人に、どういう言葉が有効か
ナポリの駅で妻と一緒に大きなスーツケース(90L)を1つづつ(計2つ)
をそれぞれが運んでいた時の事です。
突然、イタリア鉄道のワッペンをつけた職員が、我々のスーツケースを運び出しました。
(勝手にといえば勝手に。)あっ!と思ったものの、2,3ユーロ払えばいいので
あれば助かると思い、そのままお願いして、車両5,6個分?(3~4分程)運んでもらい。3ユーロをチップとして出すと、『安い!もっと出せ。』というのです。ん!?と思ったのですが、しぶしぶ5ユーロを出と、今度は『この額ではだめだ。』というのです。
頭にきたが、常識がわからないから、イタリア語で『クワント・コスタ(いくらだ?)』と
聞いたら、10ユーロ。と言ってきました。なんとなく高い気がしたので、『コストーゾ(高い!)』と言いましたが、全く気にする様子がなく、受け取りません。
周りの乗客の顔を見ながら、もう一度『コストーゾ』というと、視界に入ってきたイタリア
人のおじいさんが、眉間に皺をよせ、しぶい顔で頭を横に振っていたので、たぶん高いと
いう事なのだと思ったのですが、結局根負けし、スーツケース2つを車両の端の方から端の方に運んでもらった労働に対して10ユーロ支払う事になったのです。
後でよく考えたら10ユーロとは1200円ぐらいで、日本の時給を考えても相当な額を
ものの5分程の労働に対して支払ってしまい、悔しい思いが残りました。
どなたか、こういう状況の時、一般に欧米の人はいくら払うものか教えて下さい。
また、こういう状況で、(何か言えば、言い返してくる、確信犯のこういった人に)
有効な英語(できたらイタリア語)を教えて下さい。
よろしくお願いします。
お礼
salineroyaさん 私も納得できる金額を主張しつづければよかったかもしれませんね。 体験をもとにしたご意見ありがとうございました。