- 締切済み
海外ドラマ glee Cory Monteith
海外で人気のドラマgleeに出ているfinn役のCory Monteithさんの名前の読み方を教えてください(´・ω・`) Wikipediaではコリー・モンティスってかいてあるんですがgleeのHPにはコーリーモンテースってかいてあるんです(T-T) どっちが正しいのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- glee13
- ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.3
カタカナ読みに正しいものってないと思うのですが、 耳で聞いている限りでは、コーリー・モンティースが1番的確だと思います!
noname#141601
回答No.2
チアのブリトニーもブリタニ-と本編や雑誌で違いますよね(笑)リア・ミシェルとリー・ミシェルとか。ドラマの字幕と吹き替えと雑誌で違うgleeメンバーは他にも居ますので探してみてはどうですか。けっこう楽しいですよ。親子や友達同士で盛り上がりますよ!
noname#138063
回答No.1
どっちも正しいですし、間違っていません。 この方は日本に紹介されてまだ日が浅いので、 名前の読み方が統一されていない状態なのだと思います。 昔ケビン・コスナーは「ケビン・コストナー」とも書かれていた事もありますし、 ユマ・サーマンははじめ「ウマ・サーマン」と書かれていました。 もっと人気が出てきたらどちらかに統一されてくると思いますよ。