- ベストアンサー
カナダ留学の服装についての質問
- カナダ留学の服装についての質問です。学生がラフな格好で行っても大丈夫でしょうか?明るい色の服装は好印象を与えるのか、蛍光色は着ている人が少ないのか疑問です。
- 写真の英語表記の服装は避けた方が良いのかもしれません。また、「with enjoyment」という表記の意味も知りたいです。
- 「stop your kidding around」というフレーズの意味も知りたいです。初めての海外旅行で質問が多くて困っています。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
カナダは知りませんが、少なくともアメリカの学校(小・中)の多くでは「文字やロゴ」のある服は違反です。 画像のお洋服はかわいいですが、今回は無難路線にしたほうがいいんじゃないかなぁ、、、と思います。 ちなみに「with enjoy ment」じゃなくて「with enjoyment」です。そのまま素直に訳せは「楽しんで」ですね。 高校生くらいのかたかな?と想定しますが、基本的に服装はジーンズ(スキニー)にキャミ&パーカー(こっちではフーディ)のコが多いです。・・・・アメリカ西海岸では。 近所の中高では蛍光色はあまりみないです。女の子だとピンクやパープル系が多いかな。(濃淡どちらも) カルガリーの情報でなくてごめんなさい。 ホームスティ、しっかり楽しんで勉強してくださいね。
その他の回答 (2)
とにかく、英文のロゴ付きは禁物!! ご存知のことと思いますが、日本語に比べ英語は言葉の数が少ないので、単語だけでは微妙な説明はできません。これをフォローしているのがコミュニケーションやその言葉を使う箇所や雰囲気なのです。 で、かわいい東洋の女性の胸に、WITH ENJOYMENT と描かれていたら、果たしてどう受け止められるでしょうか。何人かは、貴方の真意から外れた、よからぬ解釈をするでしょうね。 そこで、日本文字のロゴ入りにしてはどうですか? 今は、東日本大震災の関心も高いでしょうから、「頑張れ!ニッポン」とか・・・。 ホームステイ先のご主人や級友にこの言葉が意味するところを説明するだけで、コミュニケーションも深まり、貴方ご自身にとってもかなり良い勉強になると思いますよ。 余談ですが、もしこのようにした場合には、大震災の実態や福島原発事故の正しい情報を、しっかり勉強しておいてください。彼らは、関心事項には徹底した義論を求めてきますから。貴方はもはや、立派な外交官です。
お礼
確かにそれは不安ですね(/A;) 私に誤解を解く英語力もないので、英語のものは極力控えることにします。 日本語の服は残念ながら、家にないので今後の参考にさせていただきます。 余談の方もちゃんと用意して行こうと思います! 回答ありがとうございました。
stop your kidding around:ふざけないでよっ! ですね。 Are you kidding me? とか Kidding me!とか言いますが"冗談でしょ?"とか"からかってるの?"とか大抵は笑いながらか呆れながら言う言葉ですね。無表情や睨み付けられながら言われたら、さすがにちょっと怖いかな・・。 まぁ、明らかに日本から来た的な人が着ていれば、問題になるようなことは無いと思いますけどね。
お礼
向こうでの使われ方も載せてくださりありがとうございました! 今回は他の方々の回答も見て、着ていかないことにしましたがとても参考になりました。
お礼
詳しい向こうの服装の情報とても助かります>< 上の服も持って行かないことにしました。 回答ありがとうございました!