• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:なんでGIGABYTEの説明書は誤訳がひどいのか?)

GIGABYTEの説明書の誤訳の理由とは?

このQ&Aのポイント
  • GIGABYTEの説明書やWebサイトの日本語版の誤訳がひどく、改訂されない理由について考えてみました。
  • 公式Webサイトの日本語化も中途半端で、ユーザーズマニュアルの取り説での意味不明な点や誤解を招く表現も多くあります。
  • 翻訳を担当しているのが日本人ではない可能性もあり、翻訳のチェックなどが不十分なのかもしれません。改善されない状況が続いているため、ユーザーにとっても問題となっています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • neko-ten
  • ベストアンサー率55% (1287/2335)
回答No.4

GIGABITEはましなほうだったりしますからね・・・。 (個人的にはASUSが一番きちんとしたマニュアル作ってる気がするけど) FOXCONNとか、そもそも日本語ないし。 また、よくきちんとした日本語の導入マニュアル・・・っていっても初心者向けですが・・・がついてますが、あれは日本販売代理店が作ってるものです。 基本的にマニュアルは日本で作ってませんし、各メーカー日本代理店はあくまで流通担当です。 ま、ターゲットユーザー的に日本語化が売上に影響を及ぼしにくいので、金かけたくないんでしょうな・・・。 日本での自作の広がりはほぼ見込めませんし、作ってる人は別に日本語取説いらんって人もかなりの割合でいます。 ヘンな日本語で誤解与えるなら日本語ないほうがマシとは思いますが。

ZeldaLink
質問者

お礼

ありがとうございます。 マニュアルを書いている人自体は、日本人ではなく、GIGABYTE自体には日本人の検証スタッフがいないという事なのでしょうかね。 零細企業や個人の書いた文書ならともかく、大きな企業の文書にあまりに誤訳が多いと、イメージが悪くなる気もするので、なんだかなと思いました。

その他の回答 (5)

  • Struggler
  • ベストアンサー率18% (97/527)
回答No.6

専門知識があって、英語ができて、わかりやすい表現が書けるという能力をセットで持っている人はかなり少数です。そのため高価です。 市場が本国より大きいもしくは同等でない限り費用対効果が得られないと考えるのが普通だと思います。

ZeldaLink
質問者

お礼

ありがとうございます。 日本人の検証・技術スタッフっていないのでしょうかね。

  • nijjin
  • ベストアンサー率27% (4811/17775)
回答No.5

日本語が世界標準語ならきちんと書くだろうがそうではない! それに、GIGABYTEは日本のメーカーではない。 日本語のHPがあるだけでもありがたい! 日本語の説明書が付くだけでもありがたい! Windows95の当時、英語だけの説明書を見ながらやったもんだ・・・ 当時は付属するドライバーに問題があることがありインターネットに繋がったPCが無いと LANカードのドライバーに不具合があった場合どうしようも出来ないなんて事もあったぐらいだ。 それに、玄人志向なんか日本のメーカーなのにマニュアルが簡素な英文のみなんてのもある。 キワモノシリーズなら初期不良以外の動作保証なしだ! マニュアルに記載されていない端子がカードにあって、実はUSBの電源供給用の電源だったなんてこともあった! それに、昔はゲームだって誤字脱字時が多かった・・・ 愛すべきWINGのゲームがそうだった。

ZeldaLink
質問者

お礼

ありがとうございます。 まあ、確かに日本語のマニュアルやWebサイトがあるだけでもありがたいとは思いますが、精度が悪いとやっぱり見た人がどう思うかなと思いました。 後、玄人志向ですが、あそこの製品は殆どがOEMで、元々そこが作っている製品ではないと思いますよ。 というか、親会社のメルコ・バッファロー自体がファブレスなので、間違いないと思います。

  • m_and_dmp
  • ベストアンサー率54% (987/1817)
回答No.3

文句を言わない2 それだけ分かっていらっしゃるなら良いのではありませんか?そのとおり作業したら失敗して被害にあったというわけでもなさそうですし。 そのような目で見たら、マイクロソフトのサイトでも結構面白い日本語がありますよ。

ZeldaLink
質問者

お礼

ありがとうございます。 私は大丈夫でしたが、自作始めたばかりの人とかだと、間違える可能性もあるし、やっぱりマニュアルに目を通した時「なんじゃこれは!?」はあまり良くないかなと思った訳です。

  • RTO
  • ベストアンサー率21% (1650/7787)
回答No.2

文句言わない。 昔は(今でもそうだけど)自作erは「英語マニュアル」だけ読んで作ったもんだ。 実際ピンアサイン図以外、見ないから何語だろうと関係ない。

ZeldaLink
質問者

お礼

ありがとうございます。 まあ、そうなんでしょうけど、だったら始めから英語のマニュアルでもいいかなと思いました。 あまり変な和訳マニュアルがあると、なんだこれは!?になる訳で。

  • alien5
  • ベストアンサー率19% (788/3987)
回答No.1

英文のマニュアルを正確に日本語にする金銭的な余裕がないのでしょう。 そんなことにお金をかけたくないということだと思います。

ZeldaLink
質問者

お礼

ありがとうございます。 大きな会社なのに、結構そこ大変なんですね。

関連するQ&A