• ベストアンサー

つゆだくの牛丼を英語で。

吉野家に行きました。 牛丼を頼みましたら、つゆがまったく入ってませんでした。味気ない。 吉野家て、日本じゃ、デフォでも、つゆは、ある程度入ってますよね。 次回、つゆだくの牛丼をオーダーしたいです、英語で言うには、どう言えば良いでしょう? with the soup でいいんでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ID10T5
  • ベストアンサー率31% (732/2312)
回答No.1

牛丼のつゆはbrothですね。 Add some broth (to my beef bowl), please. で通じるんじゃない?多分。

jecicallen
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • katchin_
  • ベストアンサー率40% (155/384)
回答No.2

Extra Juice Please! ただし、牛丼汁のなかにご飯がはいっている状態になる可能性あり。 店によっても違うかもしれませんから、受け取った状態を見て頼んだほうが良い。

jecicallen
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A