• 締切済み

abingdon boys schoolさんの曲名の読み方が分からない

abingdon boys schoolさんの曲名の読み方が分からないものが多数あったので教えてほしいです 例)HOWRING はうりんぐ ・Via Dolorosa ・Desert Rose ・Fre@K $HoW ・PINEAPPLE ARMY ・Siren ・From Dusk Till Dawn ・Vaikyrie あと、以下の読み方に間違いがあったら訂正お願いします どれも自信がないですが・・・ ・BLADE CHORD  ぶれーどこーど ・潮騒 しおさい よろしくお願いします。

みんなの回答

noname#229218
noname#229218
回答No.2

tmniji89610さんの回答でほぼ良いと思うのですが"Valkyrie","Via Dolorosa"に関してはV音なので表記としては"ヴァルキリー","ヴィア ドロローザ"(英読み、米読みだとヴィア ドロローサ)になると思います。 "BLADE CHORD"も読みとしては"ブレィド コード"が近いけど表記としては"ブレード コード"が主流でしょうか? とは云え文字でお伝えしても限界があるのでやはり音を聴いて自分なりの認識で発音するのが一番だと思います。 日本の辞書サイトでも発音の確認ができるところはあるのですが、(http://www.howjsay.com/)←こちらの方が語彙が豊富だと思うので挙げておきます。 発音のみに特化したオンライン辞書なので単語を入力してsubmitボタンを押すだけで発音を教えてくれますよv ただし、"Siren"はギリシャ神話に出てくる海の精霊をモチーフにしたタイトルなので"セイレーン"ですが英語だと"サイレン"になってしまうので聴けません>_<

参考URL:
http://www.howjsay.com/
回答No.1

上から・・・ ・ビアドロローサ ・デザートローズ ・フリークショウ(@→A、$→S。当て字のようなもの) ・パイナップルアーミー ・セイレーン ・フロムダスクティルドーン ・バルキリー(綴りが違います。正しくは、Valkyrieです。) 因みに・・・ 一番初めの例に挙げている綴りも違っています。(読み方はOK。) ×HOWRING→○HOWLING 最後に例に挙げた2つの読みも合ってます。 大抵は英語(ローマ字)通りに読めばOKだと思うのですが・・・。 漢字は、ネット辞書にコピペして検索すればいいですし。 (単語ごとに辞書で調べてみてください) 時々!?、曲名自体や曲名の読み方で特殊というかアーティスト独特の読み方や当て字を使う方もいらっしゃるようですが、大抵は通常通り読んで間違っていることはほとんどないと思われます。 曲名の読み方を調べる時は↓下記のサイトを利用するといいですよ。 (楽曲名にチェックを入れて検索し、該当アーティストの曲名をクリック) http://www.clubdam.com/app/karaokeDownload/index.do ↓下記の歌詞サイトも平仮名とカタカナ単語や文字以外は、読み方がふってある サイトなので、歌詞の読み方について調べる時に便利なサイト だと思います。(そこから曲名の読み方も分かる時もあるでしょうから。) http://utaten.com/ 参考まで。

関連するQ&A