• ベストアンサー

北朝鮮の後継者の名前の漢字が「金正恩」とわかるまで、日本ではジョンウン

北朝鮮の後継者の名前の漢字が「金正恩」とわかるまで、日本ではジョンウンと表記されていましたが、中国の報道ではどういう風に表記していたのですが?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • wild_kit
  • ベストアンサー率32% (581/1804)
回答No.2

 金正雲としていましたが、ハングルと発音が合わないことから金正銀となり、その後金正恩と正式発表がありました。

参考URL:
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2010&d=0106&f=national_0106_004.shtml
y-k-m
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 何かの漢字を当てなければいけなかったのですね。

その他の回答 (1)

  • P0O9I
  • ベストアンサー率32% (693/2146)
回答No.1

最近まで中国では報道されていませんでした。 直前には「金正銀」と書かれていたようです。

y-k-m
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 日本でも一時、「ウン=銀」の情報が流れましたね。

関連するQ&A