• 締切済み

ニコニコ動画での「火傷」とはどういう意味ですか?

ニコニコ動画での「火傷」とはどういう意味ですか?

みんなの回答

noname#126659
noname#126659
回答No.5

それはやけどですね。字が違えばファビョン(火病)でしたのに・・・

  • mohumohu23
  • ベストアンサー率37% (438/1176)
回答No.4

厳格に定義された内容や製品を曲解し蔑称で使うほどのクズはいない。 まともに勉強してくれ。

  • MRT1452
  • ベストアンサー率42% (1391/3293)
回答No.3

まぁ、単純に「キレてる様子」「キレてる人」を指す「俗語」と思ってれば良いかと。 本来の意味で使っていないのだから、使い方が間違ってるのは当たり前の話だし。 クソ真面目に語るようなものでもないし。 今の時代、間違った意味であっても俗語として使う(つまりは言葉遊び)ってことは多いので、融通利かせて使い分けるのが賢い使い方だと思いますね。

  • mohumohu23
  • ベストアンサー率37% (438/1176)
回答No.2

それがファビョンだというのなら漢字がちがう。 火傷じゃなくて火病。 そのほとんどの使い方は間違っていて、馬鹿が使う言葉だ。

  • MRT1452
  • ベストアンサー率42% (1391/3293)
回答No.1

これは、主にキレている人に対しての蔑称・・・になるのかな。 中国語なのか、韓国語なのかわかりませんが、 顔を真っ赤にさせて怒っているという様子を「火傷」として表現するそうで。 これから、顔を真っ赤にさせて反論している(であろう)韓国人の蔑称として使われ、 それが、単にキレてそうなコメを書く人に対しても使われるようになって定着してしまった物。 「ファビョってる」と言うのも同義(「火傷」が向こうの発音で「ファビョン」であるため)。 「笑う」を「w」とするのと同じ感覚ですね。2ch等で作られた(?)造語と見ても良いのではないかな。 語源自体は、精神疾患の病名らしいですが。

関連するQ&A