• ベストアンサー

 「かん」 と入力して、変換キーを押すと、有力候補として先頭の方5~6

 「かん」 と入力して、変換キーを押すと、有力候補として先頭の方5~6個が、英語のcan CAN Can  ・・・ 出てきます。   ほかの言葉でも 「ええ! どうしてここで、英語変換が有力候補になるんだよ!」とか、  「お前は、本当にいつもいつも、学習しないよな!」 という【同じ】【使わないのに】変換候補が出てきます。  こういう症状を改善するために、できることがあれば、教えていただきたいと思いました。  よろしくお願い致します!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • hayasi456
  • ベストアンサー率40% (2402/5878)
回答No.2

IMEの並び替えしたらそうなりました。 何かの弾みで並び替えてしまったのでしょう。 IMEによって多少違うようです。

penichi
質問者

お礼

並び替え・・・。 並び替えをやっても、解決しません・・。 もう少し、いろいろ試してみます。 どうも、ご回答ありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • debukuro
  • ベストアンサー率19% (3634/18947)
回答No.1

IMEですね おそらく作ったのは日本人じゃないでしょう 中国語用の辞書を流用しているようです 日本製の日本語ツールに変えた方がいいと思います 日本製に変えてからかなり苛々が減りました

penichi
質問者

お礼

えっ 日本製に変えるとか、できるんですか・・・ うーん。どうするのかな? しらべてみます! どうも、ご回答ありがとうございました!

関連するQ&A