- ベストアンサー
わかりにくい表現
次の文章はNAPALM DEATHというバンドの説明中の一部です。 ---------------------------------------------------------------------- NAPALM DEATHのDVDと言えば、以前本欄で古巣『Earache』が リリースした「THE DVD」をご紹介したが、「ナニ勝手に出してやがんだコラ」と 言わんばかりの勢いでリリースされる本作は、もちろんバンドの意志によって 世に出される"公式盤"だ。」 ---------------------------------------------------------------------------- ここで、「ナニ勝手に出してやがんだコラ」と言わんばかりの勢い」という 意味がわかりませんが、わかりやすくご説明していただけませんか。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
rockomotiveさん、こんにちは。 日本語お上手ですね。 漢字・カナ混じりの日本語をこれだけ巧みに操るには、相当勉強されたのでしょう。 敬服いたします。 さて、ご質問の件ですが、こんな乱れた日本語覚えちゃ駄目ですよ。 これは、日本人でも意味分かりません。 ですが、推測してみました。 HMVによると、「THE DVD」は2002年3月21日、「Punishment In Capitals」は2002年11月6日発売です。 http://www.hmv.co.jp/product/detail.asp?sku=556195 http://www.hmv.co.jp/product/detail.asp?sku=881016 たぶん、「Punishment In Capitals」の紹介記事なんですよね? それで、前にリリースした「THE DVD」から約8ヶ月しか経ってないので、海賊盤(bootleg)と思われるかもしれないけど、アーティスト公認の正式盤ですよ、と言いたいのだと思います。 「『ナニ勝手に出してやがんだコラ』と言わんばかりの勢い」というのは、海賊盤と間違うほどのリリース間隔を指してるのです。 NAPALM DEATHが文句を言ってるということですね(公認なので、実際には言ってません)。 NAPALM DEATHのことはよく知らないので、検討違いなことを言ってるかもしれません。 一応、分かりやすく書いたつもりですが、不明な点があれば、なんでもお聞きください。 私もロック大好きです。 またお会いしたときには、よろしくお願いします。
その他の回答 (3)
- dowoowl
- ベストアンサー率51% (32/62)
日本語上手ですね。感心しました。 日本人なので感覚的にはこの日本語は理解できます。しかし、言葉で説明するとなると結構難しいですね。 まず、「バンド自身」が>言わんばかりということです。 「ナニ勝手に出してやがんだコラ」という荒々しい言葉は、レコード会社に対して「俺達に許可を取らないで勝手に出すんじゃねーぞ!許可を取ってから出せ!」というような自信過剰なサディスティックな感じ(イメージ)で勢いを出したかったということです。 で、彼らから許可を取る前、もしくは取っている最中に、「もう出てるじゃん」っていうような感じで、速さや勢いをアピールしたかったんでしょう。 「言わんばかり」なので言ってはいないのですが。。。
お礼
いや、そうでもありません。まだまだです。親切な回答、どうもありがとうございます~。
- wild-child
- ベストアンサー率40% (83/203)
すみません、乱れた日本語書いてしまいました。 「検討違い」 ↓ 「見当違い」 です。 失礼しました。
- t-d-s
- ベストアンサー率23% (49/213)
あえていうと、その説明文のが分かりやすい気がします。 っていうか、その説明文をわかりやすくといっても言葉じゃ表現できないんで。 ビー○たけし風かな笑 説明されると余計分からないかもしれませんよ?
お礼
え?....実は私、韓国人なんです。日本語の質力が下手な私のような外国人には難しい文章ですよ。T.T
補足
あっ、間違った。質力じゃなくて、実力。私は日本語がまだ下手です。T_T
お礼
私もあの文を見て、'あれ、こりゃちょっと変な日本語じゃないか'と思ってたんです。wild-childさんのおっしゃった通り覚えません。^^; とにかく、おかげでよくわかることになりました。どうもありがとう~!変な所があっても許してください。^_^