• ベストアンサー

英訳?というか、意訳お願いします。

今月末、ロスへ旅行する際、現地の知り合いに頼んで、メキシコのエンセナダというところへ3泊のクルーズを申し込みました。ツアー会社からの 「メキシコからアメリカに再入国される際に入国審査がございますので、必ず再入国可能なビザとパスポートをご準備下さい。」 というメールが転送されてきたので、ビザが必要なのか知り合いにメールしたら、以下の英文メールが届きました。グリーンカードって米永住権のことですよねぇ。どうゆう意味なのか、教えてください。 ====== Per ○○-san of ○○Travel: You will have * green card * in the Air plain , So keep that GREEN Paper with pass port. & that's good for Mexico

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • synos036
  • ベストアンサー率19% (30/154)
回答No.1

この場合のグリーンカードって、国際線の機内で配られる「緑のカード」(正式名称は忘れました)のことを指しているのだと思います。その緑のカード(サイズはパスポートより縦長だったと思います)を入国審査でパスポートと一緒に出せと言ってるのではないでしょうか? 意訳でなくてごめんなさい。

ROJITA
質問者

お礼

早速のお答え、ありがとうございました。 そうですよね。あのグリーンカードではないですよね。よかった。

その他の回答 (1)

  • coco1
  • ベストアンサー率25% (323/1260)
回答No.2

単純に意訳すると 機内で「グリーンカード」(とよばれる緑色の用紙)をもらえるはずですから、パスポートと一緒に保管しておいて下さい。メキシコで必要になる(あるいは役に立つ)でしょう。 位の意味だと思いますけど。 この文章からは、再入国審査がどうとかビザがどうとかという意味はくみ取れないと思います。 かくいう私も海外旅行はしたことありませんので、グリーンカードというものがどういうものかわからず、従って、訳が的はずれの可能性もありますけど。

ROJITA
質問者

お礼

早速のお返事ありがとうございました。 再入国審査と、ビザの話は日本語で送られてきたので、えっ!ビザ?と焦ってしまったんです。安心しました。

関連するQ&A