• ベストアンサー

パリのKFC

私はKFCが好きなのですがパリの中心地でどこかにKFCはありますか? ホームページで確認しようとしたのですがフランス語のためどこか発見できませんでした。 また、フランス語で「チキン4ピースとペプシLサイズください」と注文すれば良いのでしょうか。 どう書くか、どう読むかを教えていただけるとうれしいです。 よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nannette
  • ベストアンサー率26% (1499/5697)
回答No.1

パリではK.F.C を利用したことはありませんので、詳しい地理のご案内は出来ませんが、検索の結果では以下のようなところにあるようです。 K.F.C Kentucky Fried Chicken - Clichy Trinity 10 B Place Clichy, 75009 Paris おそらくモンマルトルのムーランルージュの近くだと思います。 K.F.C Kentucky Fried Chicken - Neighborhood National Deux Moulins 209 Boulevard Vincent Auriol, 75013 Paris ヴィンセント・オリオル通りはパリのほぼ真南、イタリー広場からベルシーへと伸びる通りです。 KFC France - Republique 21 Place Republique, 75003 Paris パリ中心部のやや東手、リパブリーク広場にあるようです。 K.F.C Kentucky Fried Chicken - Beaubourg 31 Boulevard Sebastopol, 75001 Paris パリを南北に走るセバストポール大通り、ボウブール(Beaubourg)とはポンピドーセンターやランブトウ駅の付近のようです。 KFC France - Alleray Procession 349 Rue Vaugirard, 75015 Paris ヴージラール通りのアルレ・プロセシオンはモンパルナス駅からアンバリッドの廃兵院に向かって少し歩いたあたりと思われます。 K.F.C Kentucky Fried Chicken - Neighborhood Nature 1 Boulevard Strasbourg, 75010 Paris ストラスブール大通りの1、たぶん東駅の近くだと思います。 「チキン4ピースとペプシLサイズください」とは、フランス語なら「ドネア クワトロ プーレ フリット エ デュ ペプシ ユヌ グランド スィル ヴ プレ(Donner quatre poulet frit et de Pepsi une grande s'il vous plait)」とでも言うのが正しいのでしょうが、これだけのフレーズをカタカナ風に口にしても、たぶん、微妙な発音の違いでまず通じないと思います。 もっとも簡単に「クワトロ フライドチキン エ ペプシ フォルミダブル(quatre fried chicken et Pepsi formidable)」とでも言えばいいと思いますが、英語で十分通じると思いますよ。 英語ならFour pieces of fried chicken and (a cup of)L size Pepsi pleaseでしょうが、もっと簡単に Four fried chickens and L size Pepsiでも、相手はそれ専門のお店ですから十分通じますよ。

juuichi-h
質問者

お礼

なるほど。地図で検索してみます。 言葉の件も丁寧に教えていただき、ありがとうございました!! 大変助かりました!!

その他の回答 (1)

回答No.2

> チキン4ピースとペプシLサイズ フランスは普通に英語が通用しますよ。ただ、ペプシは難しいかもw パリでペプシは見たことがありません。ほとんどコカコーラです。尚、フランスではCOCA(コカ)と言います。 外国人ですしフォー・チキン(写真を指しながら)エル・コカで通じますよ。

juuichi-h
質問者

お礼

ありがとうございます。 英語でも大丈夫なんですね。 パリの人は英語を理解していても話してくれないと聞いたことがあるもので。

関連するQ&A