- ベストアンサー
私でもできますか?翻訳の内職
どこに質問すればいいかわからないので、ここに書きます。 私でも翻訳の内職はできるでしょうか? 私は現在、精神障害者手帳2級、英検2級、TOEIC580点しか持っていません。でも、ビジネス関係の文書なんか、簡単な文法ばかりです。私は語彙力より文法問題に自信があるんです。文法マニアと言っても過言ではないです。 事実、TOEICで苦労しているのは、リーディングで言えば完全に「時間との戦い」です。ましてや文法問題が出題されるPART5なんか、十中八九全問正解できます。集中力が低いから、最後の何問かを適当にマークする羽目になりますが……。 また、翻訳の内職は、他の手作業的な内職より賃金がいいのでしょうか? ご回答よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
出来なくはないですよ。 ただ、質問者さんと同レベルの英語能力を有する人は大勢いると思いますので、その中でいかに仕事を取り、実績をつけていくかにかかっていると思います。 文章の難易度や量によって報酬は左右されますので一概には言えませんが、一般的な軽作業の賃金よりは良いでしょう。
その他の回答 (2)
- 11otosann
- ベストアンサー率40% (358/889)
翻訳レベルについてお話しする経験はありませんが 内職商法の詐欺行為にご注意ください。 私の身近でも資格取得者へダイレクトメールで資格商法・内職商法の詐欺被害がありました。 登録費用等を請求され、支払っても内職の仕事は回されることが無かったですね。 昔と違って高額な被害金額ではないので、安易に信用して支払ったようです。 *登録費用支払い後に試験があり、受験料も必要だったそうです。 試験に何度か合格しないと仕事を頂くことができないからと毎月受験していました。 ・試験は月に一回だけなので被害にあっていると気付かなかったようです。 巧妙な手口なので注意喚起します。
お礼
ありがとうございます。十分注意したいと思います。
- putidenny
- ベストアンサー率43% (160/369)
スキルとしては可能と思います。 会話能力ではなく、文章表現力が問われるので デスクワークとしてこなせます。 但し、ボリュームの割に納期が短いことが多く、 受注期間中はそれに専念できる時間的な余裕が 必要です。 収入は、印税などの形になります。 下記URLを参考にしてください。
- 参考URL:
- http://www.trannet.co.jp/
お礼
貴重な情報のご提供、ありがとうございます。機会があれば挑戦したいと思います。
お礼
さっそくのご回答ありがとうございました!! 少し希望が持てました……。