- 締切済み
IME Standard 2002 について
XP で、変換ソフトは Microsoft IME Standard 2002 ver. 8.1 を使用しています。 例えば、「(株)○×商事の田中です」 と入力する時に、 私の場合、 ( 株 ) ○ × 商事 の というふうに変換していく(もしくは無変換)のですが、 次の田中を変換した時に、 タナカ になる場合があります。 これは、直近(?)にタナカと変換した場合、そうなるようです。 ここまではよいのですが、、 タナカ を バックスペースで削除し、再度入力&変換すると、 タナカ ではなく 田中 が最初の候補として出てくる場合があります。 第一候補が変化するので使いづらいと思っています。 どこかの設定で統一できないでしょうか? よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- dokosoko2
- ベストアンサー率38% (930/2427)
私はその都度、必要に応じてF7キーでカタカナにしています。 ユーザー登録の名前のフリガナが、サイトによってひらがなとカタカナ の場合もあるから、ある意味では諦めています。 >バックスペースで削除し、再度入力&変換すると BSで消さなくても訂正したい部分を反転させ、変換(スペース)キーの 横の「前変換」「無変換」等を応用すると、IME独特の誤変換も修正で きます。 http://japan.cnet.com/news/media/story/0,2000056023,20371541,00.htm
「(株)○×商事の田中です」 これをMS-IME2002で複数の単語を簡単に登録する方法で、タナカもしくは田中好きな方で登録する。 http://121ware.com/qasearch/1007/app/servlet/qadoc?QID=003384 あるいは、MS-IME2003などでよく使う語句を簡単に入力する方法で、タナカもしくは田中好きな方で登録する。 http://121ware.com/qasearch/1007/app/servlet/qadoc?QID=005823 文字入力 http://121ware.com/psp/PA121/NECS_SUPPORT_SITE/ENTP/e/?url=http%3a%2f%2f121ware.com%2fqasearch%2f1007%2fapp%2fservlet%2fcategory&FolderPath=PORTAL_ROOT_OBJECT.SUP_Z_QA_CATEGORY&IsFolder=false&IgnoreParamTempl=FolderPath%2cIsFolder 参考に自分の好みの方法を選択してください。
お礼
こんばんは。 ご回答ありがとうございます。 「変換時の第一候補が不規則である」ということが主旨でした。 特に田中とタナカに限った事象ではありません。
- Us-Timoo
- ベストアンサー率25% (914/3620)
優先にでる変換候補を意図的に矯正したいなら、同じ語句を三回連続で変換すると 優先候補がそれに変わります。 お試しください
お礼
ご回答ありがとうございます。 矯正ではなく、 第一候補が不規則に変化する、という意図の質問でした。
お礼
こんばんは。 ご回答ありがとうございます。 第一候補が不安定であるのを解決させたい、 という主旨の質問でした。 > BSで消さなくても訂正したい部分を反転させ これは参考にさせていただきます。