- ベストアンサー
プレゼントを買うとき
今度大事な人の27歳になる誕生日があるので ポールスミスかバーバリーでネクタイを買おうと思います。 前にバーバリーでネクタイを見てた時に 「何歳の方にですか?」と聞かれました。 なのでプレゼントするということは 分かっているんだと思います。 ただ私はまだ子供で、そんな高いところでお買い物したことがないので いつもは「プレゼント用にしてください」って言うんですが.... 今回もそう言えばいいのでしょうか。 なんだか言い方が幼くて不安です。 くだらない質問ですが気になるのでお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
本当に小児なら「プレゼント用に」が適していますし 十分伝わります。 精神的なことで「子供」とおっしゃっているのなら、 ・贈り物用にラッピングしてください ・ギフトラッピングをお願いします などの言い回しがあるかな、と思います。
お礼
さっそくありがとうございます。 私は高校生なので ・贈り物用にラッピングしてください ・ギフトラッピングをお願いします の方がよさそうですね^^。 すごく助かりました。ありがとうございました。