洋楽の和訳について教えてください
趣味で洋楽を和訳しているのですが、
Leona LewisのHappyという曲のサビの部分で使われている
What if はどちらの意味なのでしょうか?
(1)~したらどうなるか?
(2)~したってかまわない
ご教授願います。
Happy Leona Lewis
Someone once told me that you have to choose
What you win or lose, you can't have everything
Don't you take chances, you might feel the pain
Don't you love in vain 'cause love won't set you free
I could stand by the side and watch this life pass me by
So unhappy, but safe as could be
(*repeat)
So what if it hurts me?
So what if I break down?
So what if this world just throws me off the edge
My feet run out of ground?
I gotta find my place, I wanna hear my sound
Don't care about all the pain in front of me
'Cause I'm just trying to be happy, yaeh
Just wanna be happy, ya
Holding on tightly, just can't let it go
Just trying to play my role, slowly disappear, oh
But all these days, they feel like they're the same
Just different faces, different names, get me out of here
But I can't stand by your side, oh no
And watch this life pass me by, pass me by
(*repeat)
So many terms that I can't see
Like I'm a stranger on this road
But don't say victim
Don't say anything
(*repeat)
I just wanna be happy...
お礼
大当たりでした。なぜお分かりになったのでしょうか笑 ありがとうございます(_ _)