- ベストアンサー
バットマンやスパイダーマンなどのアメコミヒーローものを読みたいのですが
和訳本を売ってるところ知らないでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
バットマンはジャイブから取りあえず出ています。 http://comics.jive-ltd.co.jp/american/comics.html 「バットマンHUSH」シリーズは最近の映画に寄せて作っているのでよみやすいです。 絵も現在最高峰の1人のジム・リーなので確かです。 「バットマン:ダークナイト」シリーズはまったく初心者には推薦できません。 「スーパーマン:フォー・トゥモロー」は「バットマンHUSH」のスーパーマン版で読みやすいです。 まだAmazonで購入できます。 Amazon購入でいえばアメコミ新潮から出ていた「スパイダーマン―アルティメット」シリーズは映画用に仕切り直した作品なので読みやすいです。 直接購入はまんがの森ですかね、やはり。
その他の回答 (2)
- ASAYOSHI
- ベストアンサー率42% (358/834)
No.1の方がおっしゃるように、やはり系統立てて読むのは難しそうです。 過去、雑誌形式では翻訳マンガが売られたことはあります。 以下のページをご参照ください。 http://mandanatsusin.cocolog-nifty.com/blog/2006/06/post_27f5.html (↑これが書かれた2006年現在で、出ていることは出ているようですね) これらの「雑誌」またはコミックスを、古本屋やオークションで探すというのもひとつの方法です。 確か数年前に「まんがの森」でアメコミスーパーマンを見たような気が……すみません、おそらく原語版です。
- k16399638
- ベストアンサー率33% (342/1035)
和訳、ないんです(´・ω・`) 漫談ですが、バットマン、スパイダーマン、スーパーマン等々は、そのキャラの版権が作者ではなく出版社にあります。例えるならドラゴンボールの著作権を鳥山氏ではなく、集英社がもっている、といったようなものです。ですから、多くの作家が一人のヒーローを描きつづけています、が、描いている人には描き賃だけしかはいらないわけです。でも、会社は映画化、キャラクターグッズ化のお金はとる(まあ、そのお金でつぎつぎと描き手に手間賃払っているとも言えます)。 ですから、タンタン(ベルギーのまんが)や、フランスのマンガが翻訳されることはありますが(日本にシステムが近い)、アメコミはなかなか翻訳されないのです。