- 締切済み
GTA SA 完全日本語化の字幕ファイルについて
GTA SA完全日本語化wikiにて配布されているファイルの中で、 イントロダクション~Big Smoke LS2 3/8 意訳調整版Wikiルール非準拠 07/27 お試しSA漢字字幕とりあえず最後まで版 がありますよね。 この中での質問なんですが、とりあえず最後まで版をDL使用と思ったらダウンロードページがなくてDLできません。 イントロダクション~Big Smokeはなんか名前からしてよくわからなくて、意訳調整版Wikiルール非準拠はLVで解釈はなくなるとメモに書いてあるんですがコレもよくわかりませぬ。 漢字化する上でどれでもいいんでしょうか。 それとも”おーるひらがな”で我慢するべきなんでしょうか。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- CommanderA
- ベストアンサー率61% (21/34)
回答No.1
自分はまだひらがなですが、各題名からすると イントロダクション~Big Smoke 名前どうり最初のBig Smokeまで LS2 3/8 意訳調整版Wikiルール非準拠 07/27 完全日本語化Wikiのルールには則ってない、LS2あたりまで お試しSA漢字字幕とりあえず最後まで版 完成しているがリンク切れ だと思います。お試しSA漢字字幕とりあえず最後まで版はリンクが復活 するまでまたないといけないようです。 それと、意訳調整版Wikiルール非準拠はLVで解釈はなくなる は、解釈=字幕だと思うので、Las Venturasらへんで字幕がなくなるということだと思います。
お礼
アリガトウございます。 LVで字幕が無くなるんならひらがなでがまんしましょうかねw まぁところどころで英文が出てきますが・・・・