• ベストアンサー

Ticketmasterでのチケット購入で不明な点

先ほどTicketmasterにてチケットを取りました。 が、初めてでよく分からないまま取ってしまい、ちゃんと取れているか不安なので、 どなたか教えてください。 公演は8月7にMSGで行われるThe Policeです。 Look For Ticketsのページで3種類選べるようになっており、 一番上のDonate to 13/WNET&WLIW21 for tickets to the Policeを指定して、席が表示されたのでそのまま取りました。 (下の2つは車椅子用の席かな?と思い、それではないと思ったので) http://www.ticketmaster.com/event/1D0040BFC04D3D5A?artistid=1101273&majorcatid=10001&minorcatid=1 わからないのが、このDonate toとはなんでしょうか? 訳すと贈与ですが、普通のチケットとは違うのでしょうか? 他の会場はFULL PRICE TICKETしかなかったので疑問に思わなかったのですが、今回違ったので混乱してしまいました。 すぐ後に来たメールには座席と Will Callの記述もあったので大丈夫かと思うのですが、 コンサートの席のチケットではなく、何か違うものを購入してしまったのかとだんだん不安になってきました。 PoliceのサイトのPublic Ticketsのところは未だにComing Soonになってるし… どなたかお分かりになりましたら教えてください。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • octfest
  • ベストアンサー率36% (32/88)
回答No.2

このコンサートは公共放送2局への、チャリティーっぽいものです。アメリカの公共放送は、すごく貧乏で政府からの予算と寄付で、細々と放映しています。有名人も、けっこう寄付しています。だから、たまに、こういう企画があります。Donate to 13/WNET&WLIW21 for tickets to the Policeというのは、ポリスのチケットを買うことによって、その放送局に寄付をするということです。たぶん、売り上げの何%が寄付されたりするのでしょう。このコンサートでは、これが普通のチケットということになるのでしょう。ちなみに、下の2つは、車椅子に座ったままの人と、車椅子で行って通路側の席に座る人のためのものです。

tmkm429
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 お礼が遅くなりすみません。 これが普通のチケットのようですね。安心しました。 チャリティーなのは分かっていたのですが、 面と向かって?寄付してください!となると、え?チケットだよね?と不安になってしまいました。 英語って難しいですね。

その他の回答 (1)

  • rush50
  • ベストアンサー率61% (29/47)
回答No.1

"Donate to ..."は"Donation"、寄付のことですが、公共テレビに売上の一部を寄付すると書かれていますし、その分の金額が上積みされているように見えます。 自分でもやってみたところ、席の表示がされましたので、問題なしと判断します。 座席番号もWill Callの既述もされていたとのことですので、大丈夫でしょう。チケット金額の支払いもしているのでしょうから、問題はないと思われます。 通常のチケット発売があるのかどうかはサイトからは見えませんが、車椅子用とは違いますので、変な席ということはないと思います。 ポリスか、羨ましいですね。MSGのコンサートは盛り上がるはずなので、是非楽しんで欲しいですね。

tmkm429
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 お礼が遅くなってすみません。 これが普通の席のチケットのようですね。安心しました。 英語って難しいですね。単語の意味が分かるだけじゃだめというか… 表現の仕方の感覚が違うというか。 これくらいでパニクってて、向こうに行って大丈夫か?と不安になりましたが… がんばって行ってきます!

関連するQ&A