• ベストアンサー

macの文字変換がおかしい

osは10.4.11を使っています。 以前にカタカナに変換して入力したことがある言葉を、再度その言葉を変換しようとするとカタカナが変換候補のトップにきてしまいます。 (例として「ちばけん」を以前に「チバケン」とカタカナで入力したことがあるのですが、それ以来「ちばけん」を何度変換しようとカタカナの「チバケン」が変換候補のトップにきてしまいます。) これはどうしたら直るのでしょうか?わかりにくい質問ですみませんがよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • DAV
  • ベストアンサー率37% (746/2009)
回答No.2

ご質問の趣旨は「ことえり」がもの覚えが悪くなったということですか・・・ 下記のURLをご参照ください。 http://netafull.net/macosx/019153.html http://allabout.co.jp/computer/macos/closeup/CU20020305koto/index2.htm

noname#59809
質問者

お礼

無事直りました。 早急な回答ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • DAV
  • ベストアンサー率37% (746/2009)
回答No.1

文字変換が「おかしい」のではなく、「ちばけん」を「チバケン」に変換したことを覚えていて、この人が「ちばけん」と入力したらば前回は「チバケン」と決定したことを「ことえり」が覚えているのです。 「ちばけん」を変換候補のトップ以降の「千葉県」で決定すれば次回から「千葉県」と直前の決定を覚えていて変換されます。

noname#59809
質問者

補足

説明が足りませんでした。 何度もトップ以降の「千葉県」で決定したのですが、覚えず直らないのです。