ジュード・ロウが話す英語・・・
私はジュード・ロウは好きで出演している作品などは大体観ていて
彼の話す英語も声を聞くだけですぐわかるぐらいにはなっています。
で、それをふまえて質問です。最近プラダを着た悪魔を観たんですが、
その中に出てくる、第1アシスタント役の女性がジュード・ロウのマネしてんじゃ
ないかってくらい話し方がソックリで気になってしまいました。
調べてみるとイギリス出身の女優さんだったので思ったんですが、
ああいう喋り方はイギリス人特有のものなんでしょうか?
それとも彼女がマネをしてらっしゃるんでしょうか?それともたまたま?
レイフ・ファインズはキレイなイギリス英語を話すって聞いたことが
ありますが、レイフさんはジュード・ロウには重ならないしまあ他のイギリス人がみんな
ジュードっぽいってわけでもないので、強いて言えばどっかの方言とかだったりしないですかね~。
というわけで、
ジュード・ロウの話す英語は英語を話す人からしたらどんな感じなのか、またイギリス英語ってイントネーションからして違うのか、詳しい方教えてください。
地下鉄をSUBWAYとは言わないとか単語とかがビミョーに違うのは知ってましたが
例えば同じ文章読んでもアメリカとイギリスでは違うんでしょうか・・・?