- ベストアンサー
ユー・ガットメールのギャグ?
映画「ユー・ガットメール」の現金用のレジのシーンですが トム ハンクスとレジの店員の会話はギャグ? トム knock,knock 店員 Who's there? トム Orange 店員 Orange who? という会話ですがどんな意味なんでしょうね?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
knock knock はパターンが決まっているのです。 1.ノックする 2.名前を聞く 3.ファーストネームを答える 4.ファミリーネーム(ラストネーム)を聞く 5.3で答えた単語を使って駄洒落を言う ご質問での5の部分が Orange you(Aren't you)going to give us a break by zipping this credit card through the credit card machine? 禁酒法時代、酒場に入る時に使われた合言葉らしいので、 日本の「山」「川」みたいな感じでしょうか。 昔のコントで「山」「富士山」(川だろ!)みたいなのをやってましたね。 ↓のサイトでいろんなパターンが見れます。笑えるのがありましたよ。
その他の回答 (1)
- BIGMAC
- ベストアンサー率25% (624/2491)
とくに意味はありません。 Orange who と Aren't you と言う発音がにているので、よく使われる定番のknock knock ジョークなのですね。これは… 無愛想な店員も、knock knock!と言われると、条件反射のようにWho's there? といってしまい、結局はトムのペースでクレジットカードを切ってしまう… というところがおもしろいわけです。
お礼
発音が似ている?? Hurry (up)とHarry (Pottre)の違いも聞き分けられない わたしにはちょっとむりですね。 でも少しはスッキリしました。ありがとうございます。
お礼
むしろknockの疑問がひとつふえて3大疑問になりました。 1.コン コンの擬音がなんでknock? 2.なんでKからはじまる? Kはどこへいった? 3.これで笑える? 疑問はとけましたが一人だけ笑いから取り残される気分はますます 深くなってますが・・・ どうもありがとうございます。