- ベストアンサー
韓国の人が自国のことを
こんにちわ。 隣国のことについて教えてください。 日本の場合、日本人は自国名を「ニホン」「ニッポン」等と発音しています。海外からは「ジパング」「ジャパン」「ヤーポン」「ジャポン」等、あまり正確には知りませんが・・言われているようです。 韓国の方々は、自国・韓国のことをどのように発音しているのでしょうか。 また、海外からではどのような言われ方をしているのでしょうか、教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
韓国人はおもに、3種類の表現を使います。 ・ウリナラ 我が国という意味です。ウリィ銀行やウリ党など 他にもウリ(私の・私たちの)は多用されます。 しゃべり言葉では多用され、私たちが「 日本って ○○だよね 」と国名を使うような文脈において、 「 ウリナラって○○だよね 」と使うことが多いです。 ・デハンミング 大韓民国のハングル読みです。スポーツの試合でよく 「 デー・ハン・ミン・グッ! 」とコールしています。 ・ハング 韓国のハングル読みです。細かく言うと、後ろに ほとんど発音されない小さな ク がつきます。 海外での表現ですが、ほとんどが Korea の表記で、 その国の読み方になります。ドイツやフランスでは コレア という発音されます。中国語では韓国の中国 語読みで ハングォ となります。 なおフランス語などに Corea 表記がありますが、 一般的ではありません。現在は英語表記にならって Korea を用いています。フランス語のサイトを対象に 検索してみると、ヒット数が 30 倍以上違います。
その他の回答 (1)
- aiueo2
- ベストアンサー率19% (83/436)
韓国では、韓国の韓国語読み、「ハングク」が国名です。 海外では、コレア、あるいは、サウスコレアでしょう。
お礼
ありがとうございました。 参考になれました。
お礼
詳しいご説明を頂き感謝申し上げます。
補足
早速に詳しいご回答を頂きありがとうございます。 そうですか、 「 デー・ハン・ミン・グッ! 」 ですね。勉強になりました。 「 Korea 」はもしかすると「高麗」と発音が似ていますから、 こののあたりからでしょうか?