- 締切済み
英語ペラペラ
何だか最近素朴なアンケートを多く出している様な気がしますが、質問したいので質問します。 ずばり、英語がペラペラな人間(ネイティブ並みの発音、流暢さ)に対してどのような感情を抱くか。 唯、条件として男性が男性に対する場合と、女性が男性に対する場合に限らせて頂きます。つまり、男性が女性に対して、また、女性が女性に対してと言うケースは無しで。なので、御自分の性別と対象とする異性も明記して下さい。 では、次の中からお選びください。「4,その他」の場合は詳細をお願いします。 1,格好良い 2,むかつく 3,別に・・ 4,その他 また、これは女性で1を選んだ方にお聞きしたいのですが、それが男性に惚れる要素には成り得ますか? 宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
みんなの回答
- sisimarudawan
- ベストアンサー率19% (349/1770)
1、格好良いです。 女です。 惚れる要素にもなりえる。でも結局はプラスの要素にはなるけれど、それだけで惚れる程の効果は無い。 ただ、同僚で職場で英語を使うなどがあれば、別ですが、日常生活では日本にいるかぎり、英語がしゃべれるって気がつかないですよね、、、。 そうそう困っている外国人に遭遇する機会も無いですし、海外旅行に一緒に行くとかなら良いですけどね。 しゃべれるのが自慢したくてしょうがない、みたいな変な日本語を使う友人がいるのですが、(昨日までパソコンって言ってたのに、急にコンピューターとか、栗をチェスナッツ美味しいよねぇ~とか。笑)そういうのは逆効果ですよね。 使わなくてもいいところで敢えて使うのは格好悪いですが、もう日本語ではムリ、英語でなければ、、、なんて事があれば良いですよね。 出来れば英語を徹底的に教えてくれるなんて最高です。友達でも大歓迎!!
- IXTYS
- ベストアンサー率30% (965/3197)
67才の男性です。 1 別にペラペラ喋る必要はありませんが、少なくとも一分間に300語くらい読み飛ばしてしっかりと内容が理解出来るレベルには、なって欲しい。 これはネイテイブなら普通のレベルです。 これくらいのレベルは出来て当たり前。 他の人に見せびらかす必要は感じませんが、英語で資料を検索し、正確に理解出来る能力は望ましいと思います。 IT時代、世界中を駆け巡っている情報の七割以上は英語で書かれたものです。 ついこの前も、米国大統領の民主党候補者のひとり、バラク・フセイン・オバマ候補の生い立ち、政策を読んでいました。 索引に日本語の翻訳もついているとの表示があったので、『日本語』の欄を押して出て来た情報は、英文の20分の1にも満たない粗末なものでした。 こんな限られた情報で彼のひととなりや政策を知ろうなんて、土台無理。 日本のメディアはどんな資料を入手して報道しているのかと不安になったものです。 英語はツールに過ぎません。 出来て当たり前。 それだけ。
お礼
有難うございます。 一応質問の答えとしては「男性が英語が読めるのは当たり前」と言う事でしょうか?「話せたら少しは評価できる」程度でしょうか。 仰りたい事は非常に良く分かりますが、一応「質問に対する回答」という前提だと思うので、そこをはっきりさせて頂きたかったのですが。 しかし、仰る通りですね。 原文で読まずに訳だけに頼っていたのでは正確な情報等わずかしか入って来ない。メディアの好い加減さも懸念されます。そう言う意味では現代に於いて英語はツールとして当然身に付けるべきものかも知れませんね。
- maki7
- ベストアンサー率41% (5/12)
女です! 1,格好良い と思う! それが男性に惚れる要素には成り得ますか? いいえ。 確かにかっこいいと思うしすごく頼りになる。 でも英語が話せるだけで女性が惚れると思うならは大間違いです。 でも人によります。 相手がどんな性格だとか優しいのか・・・ 英語が話せるだけで惚れたりしません。 尊敬しちゃうだけですね。
お礼
有難うございます。 >でも英語が話せるだけで女性が惚れると思うならは大間違いです。 いえ、女性は英語が話せると言うだけで異性に惚れる、と思う程女性と言う生物を見下したりはしていません(と、言うか全く見下したりはしていません)。飽くまでも「要素」に成り得るか、と言う事です。つまり、「性格や価値観が自分にとってピッタリで且つ、英語もペラペラだったら惚れちゃうな。」とこんな感じです。
- R32-RX-7
- ベストアンサー率22% (175/762)
4、頼りになる 1に似てるけど私の感覚では違います。 惚れる要素の部分は、 英語が堪能だから惚れるというそれ単体では、ないでしょうね。 それより価値観や性格の方が私にとっては重要です。 ただ、プラスαとしては十分魅力に成り得ます。 例えば一緒に海外旅行なんて考えたら頼りになります! 是非連れてってという感じですよ。 私の場合は、ナルシストや自慢屋さんが嫌いなので、 秀でている部分を前面に出されたらまず惚れません。 私は女性で、男性に対してという回答でした。 P,S 実際前の彼が留学経験ありでネイティブの人と会話できるレベルでした。 横にいた私は何を話しているのかもわからず・・・ 純粋に羨ましかったですね。
お礼
有難うございます。 ナルシストは嫌ですよね。それは私も勘弁です。
- mort1759
- ベストアンサー率18% (312/1681)
>英語がペラペラな人間(ネイティブ並みの発音、流暢さ) というのは 英語がペラペラな”日本人”(ネイティブ並みの発音、流暢さ) という意味ですね。 それなら(4) 「便利でいいなぁ~、うらやましいなぁ~」と思います。 男です。
お礼
有難うございます。 >英語がペラペラな”日本人”(ネイティブ並みの発音、流暢さ) という意味ですね。 そうです。日本人です。 「便利で羨ましい」ですね。有難うございます。
- bienmoti
- ベストアンサー率39% (11/28)
女です。 1,格好良い=凄い、偉い 惚れる要素には成り得るか? 全くなりません(笑)。
お礼
有難うございます。
お礼
有難うございます。 >しゃべれるのが自慢したくてしょうがない、みたいな変な日本語を使う友人がいるのですが、(昨日までパソコンって言ってたのに、急にコンピューターとか、栗をチェスナッツ美味しいよねぇ~とか。笑)そういうのは逆効果ですよね。 居ますね、そう言う人は。それは確かに逆効果ですね。ルー語なんてのも一時期(今も?)有りましたが。