英訳の添削を宜しくお願い致します 吹矢(3)
英語初心者です。和文英訳してみました。添削を宜しくお願い致します。
1.吹矢のスキルは私の知る限り8段階に分けられている
As far as I know, blowgun skill range is divided into 8 sections.
2.吹矢協会で5本の矢を吹く認証試験を受け、合格すると相応の証明書が出る
When people hit the target with 5 darts successfully, Japan blowgun association issues proper certificate.
3.最も易しい入門段階の証明書を手にするには約4千円かかる
For beginner, it costs about 4,000yen to get certificate.
4.最も難しいマスタークラスでは5万円近くかかる
For master class, it costs almost 50,000yen to get certificate.
5.長く続ける積りだが、受ける積りは全くない
I want to continue this hobby for a long time but I don't have any motivation to gain certificate.
6.私の吹矢をする主な目的は健康と人との対話だからである
Because my main purpose for blowgun are health and communication with people.
7.一つ不満がある
I have one big discontent.
8.それは認証試験が入門段階から順を追って受けねばならない事である
That is certification test can try only from beginners course one by one.
9.これはもう私に言わせれば、日本の家元制度そのものである
If you ask me, it’s just the traditional Japanese-style system of licensing.
以上ですが、宜しくお願い致します。
お礼
作ってみて、その威力に正直驚きました。 十分安全対策は取りたいと思います。