- ベストアンサー
ウエディングのプロフィール(手作り)
ウエディングのプロフィールを手作りしました。 業者に頼まず、せっかく2人で作ったので、 プロフィールのどこかに「2人の手作り」とわかるように さり気なく書きたいのですが、 英語で一言書くにはなんと書けばいいのでしょうか? また、英語でなくても、さり気なくわかるようにするアイデアが ありましたら、どこにどういう言葉を入れるなど、 お教えいただけると嬉しいです
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
No.3です。No.2の補足を拝見して思ったのですが、単純に made by ○○&○○ とするか、それともhandmadeにこだわりたいなら、 handmade booklet by ○○&○○ handmade by ○○ & ○○ のように、一続きの文章ではなくしてしまえば、文法とかあまり考えなくてもすむのでは?
その他の回答 (3)
- scks
- ベストアンサー率66% (8/12)
クレジットを入れるのが目的ではなくお客さんにお知らせしたいのなら、 司会者の方に言っていただくという手もありますよ。 例えば新郎新婦ご本人の手作りだけでなく、ご友人がウェルカムボードを作ってくれたとか、 ブーケはお母様の手作りだとか、親戚の方がヘアメイクをしてくれたとか、そういうことも事前に プランナーさんや司会者さんに伝えておけば、歓談や中座中などに「よろしければごらんくださいね」 というかんじでさりげなく紹介していただけると思います。
お礼
ご回答ありがとうございます(^^) そうですね!さりげなく皆さんに伝えることができますね。 それもいいなと思いました。 まだ英語にも捨てきれない思いもありますが(しつこいですね(笑)) scks様のご意見もとてもいいと思いました。 ありがとうございました。
- illv_vlli
- ベストアンサー率37% (121/320)
コピーライト表記はいかがでしょうか。 (特殊文字なので書込みができないですが、Cに○がついている文字です)だんなさんの名前の前に入れて、 ○○(だんなさんの名前)&△△(奥さんの名前) コピーライトけんじ&ゆみ (仮の名前です) コピーライトK&Y など。 その文字は コピーライト で変換すると出てきますよ。
お礼
illv_vlli様、アドバイスありがとうございました(^^)
補足
お返事遅くなり申し訳ございません。 コピーライトのイメージわかりました。 コピーライトは著作権と言う意味みたいですね。 辞書を調べてしまいました(笑) 素敵なアイディアだと思いました。 ただ、私が知らなすぎるだけかもしれませんが、説明されると、なるほどと思うのですが見ただけでは意味がちょっと分からないかもしれないというのが、気になるところです(^^;) 手作りという意味で「handmade」という言葉を使って書けないかなと思ったのですが、細かくなりますが、これは動詞ではなく形容詞のようなので、「handmade by K&Y」とは書けないと思うので 書くとしたら、 「a handmade booklet made byK&Y」のように、長くてまとまりが悪いなと思ってみたり(それにmadeがだぶっていてなんか変ですね;;)なかなかいい英語が見つかりません(><) 「K&Y's handmade booklet」も変だし、handmadeにこだわると、余計難しいのかなぁ。。。 英語でおしゃれに書きたかったのですが、分かり易い英語一言でと言うのは無いんでしょうかね~。。。 アドバイスいただいたお二方、また別の方でも何かまたいい案ありましら投稿お待ちしております。
- chipatan
- ベストアンサー率45% (183/401)
英語ではないアイデアですが、、、 映画のスタッフロールのように役割をお二人の名前や、それぞれの名前にする(それらを英語にするのもお洒落だと思いますが) 以下例ですが・・・ 製作総指揮:○○&○○ 構成:○○&○○ 文章:○○ イラスト:○○ 製本:○○&○○ etc・・・ 少しユーモアがあって面白いかなぁ?と思いまして。。。 それにしてもお二人で作られたなんてすごいですね! 頂いた方も、またお二人にとってもとても記念になる素敵なプロフィールですね^^ 申し送れましたが、ご結婚おめでとうございます♪(〃ノωノ)
お礼
お返事が遅くなり、申し訳ございません。 製本:○○&○○や製作:○○&○○、と入れてみるのもいいなと思いました(^^) まだイマイチいい英語がわからないのですが、とても参考になりました。ありがとうございました。 また、暖かいお祝いの言葉もありがとうございます。とても嬉しかったです。
お礼
お返事遅くなりまして申し訳ございません。 再度のアドバイスありがとうございました。 made by ○○&○○ いいですね! そうした上で、司会の方に一言、言っていただくというようにしようかと思ってきました。 こだわりの英語のことも考えていただき、本当にありがとうございました。
補足
回答を締め切るにあたり、ポイントをつけますが、本当はお答えいただいた全員の方にポイントを差し上げたいくらいなのですが、限られた方にしかできないのがとても残念です(><) この場をお借りして、お答えいただいた皆様にお礼を言いたいと思います。本当にありがとうございました。