- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:シュレックで・・・)
シュレックの字幕と英語の台詞の違いとジンジャークッキーマンの元ネタについて
このQ&Aのポイント
- シュレックの字幕と英語の台詞の違いについて知りたいです。特に、ファークアード卿とセロニアスのジンジャークッキーマン拷問シーンの台詞について気になっています。
- また、シュレックには欧米の御伽噺のキャラとネタがたくさん登場しているようですが、ジンジャークッキーマンの元ネタや他のキャラクターの元ネタについても教えて欲しいです。
- 私はシュレックの中でデュロックの「ラーンスロット駐車場」がお気に入りです。他にも面白い元ネタがあれば教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
英語の台詞は、下記のURLにありました。(DVDのものと完全に同じかどう かは不明ですが、参考にはなるでしょう。問題の部分へは、browserの検索 機能で、muffinmanで飛んで下さい。) http://www.eca.co.kr/img/english/shrek.txt 次に、”ジンジャークッキーマンの元ネタ”の方ですが、これは、マザー グースの様です。こちらは、下記のURLに元詩と解説が載っています。で、 shrekの英語台詞の中で、Proully laneとなっているのは、ドゥルアリー・ レイン(Drury Lane)のもじりの様です。 上記のマザーグースの詩のことは、下記URLに掲載されてました。その他、 トーナメントの曜日のことと、ジンジャーブレッドマンの足を折る件のこ とが載ってます。 http://dpost.jp/bluesky/flet_0011_2.html 元ネタで覚えてるのは、最後のお祭りシーン(?)での、未知との遭遇 ネタ位かな。
お礼
こんばんは。 早速の回答ありがとうございます。 元ネタ、「未知との遭遇」は気がつきませんでした! 教えていただいたURLも参考にさせていただきます。