アンケート用紙の英訳をお願いします!
こんにちは
最近職場で上司よりアンケートの英訳を頼まれまして…
自分で出来る限り英訳してみましたが
自力ではどうしようもありません・・・
英文併記の箇所は英文の添削をお願いします。
どうか、お詳しい方、お力を貸してください!!!
アンケート
Survey
1 青森で大好きな観光地やイベントはありますか。
Do you have a favorite tourist attraction and Event in Aomori prefecture?
2 今後、行ってみたい観光地やイベントは何ですか。
Are there any tourist spots and events you`d like to visit?
3 あなたが(観光)旅行する際の主な目的は何ですか。
What is the MAIN purpose of your trip?
4 青森県内を観光する際の主な交通手段な何ですか。
What is the Main transportation when you travel around Aomori prefecture?
5 観光地で困ったことはありますか。
Did you have any difficulty in tourist spots?
6 ローカル線車窓からの田んぼアート見学した感想をお聞かせください。
Please tell us about the Tanbo Art(Rice paddy art) tours impression that looked through local train windows.
7 ローカル線にこれまで乗車したことがありますか。過去に乗車したことがある方は何度目でしょうか。乗車した感想をお聞かせください。
Have you ever ridden the local train before? If yes, how many times(including this riding)? Please tell us how you felt while riding in train.
※田舎館村では、たくさんの観光客の皆様に乗車していただきたいため、様々な取組を実施しております。田んぼアートもこの取組の一環です。
* Inaka-kan town has deployed various efforts to get tourist on train. Tanbo Art is also part of this efforts.
8 日本では外国からの観光客を増やす取組が全国各地で行われています。どのようにすれば、外国からの観光客が増えると思いますか。
Japanese government, local governments, and private sectors have deployed various efforts to increase foreign visitors to Japan. Please tell us how to attract foreign tourists for Aomori.
今回はこの事業に参加していただき、ありがとうございました。
Thank you for participating in Tanbo Art tour`s Program!
是非、口コミやインターネットで青森県の良さをPRしてくださるようお願いします.
We ask you to PR for the good points of Aomori Prefecture by internet and word-of-mouth.
お礼
すいません それはちょっと・・・ (回答していただいて申し訳ないのですが・・) いったん 締め切らせていただきます 回答ありがとうございました