- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語で「一人当たりのGDP」は?)
英語で一人当たりのGDPとは?
このQ&Aのポイント
- 某国のある町の一人当たりのGDPを調べています。某国の統計局が出している資料を4枚コピーし、一人当たりのGDPの数値について疑問があります。
- 資料の内容を確認すると、GDPに関連する用語が複数あります。それぞれの用語について、意味や表現方法に違いがあるのかを知りたいです。
- 特に、3枚目の資料について一人当たりのGDPと思っていますが、正しいのかどうか不安です。正しい解釈を教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。「一人当たり」は「Per Capita」が通例の表現ですので、3枚目が現時点(というか調査時点)の資料のはずだと思います。ちなみに、「Constant 2000」というのは、西暦2000年の通貨価値に引きなおして、過去やそれ以降の名目的なデータにおけるインフレやデフレの影響を排除したものです。
お礼
ありがとうございます。 3枚目は合っていたようですが、やはり他はかなり勘違いして英語を捉えていたようですね。 ですが、教えて頂いたおかげで、やっと意味がわかりました。 わかりやすく答えてくださり、助かりました。