• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語で「一人当たりのGDP」は?)

英語で一人当たりのGDPとは?

このQ&Aのポイント
  • 某国のある町の一人当たりのGDPを調べています。某国の統計局が出している資料を4枚コピーし、一人当たりのGDPの数値について疑問があります。
  • 資料の内容を確認すると、GDPに関連する用語が複数あります。それぞれの用語について、意味や表現方法に違いがあるのかを知りたいです。
  • 特に、3枚目の資料について一人当たりのGDPと思っていますが、正しいのかどうか不安です。正しい解釈を教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

 こんにちは。「一人当たり」は「Per Capita」が通例の表現ですので、3枚目が現時点(というか調査時点)の資料のはずだと思います。ちなみに、「Constant 2000」というのは、西暦2000年の通貨価値に引きなおして、過去やそれ以降の名目的なデータにおけるインフレやデフレの影響を排除したものです。

参考URL:
http://en.wikipedia.org/wiki/Constant_dollars
noname#46454
質問者

お礼

ありがとうございます。 3枚目は合っていたようですが、やはり他はかなり勘違いして英語を捉えていたようですね。 ですが、教えて頂いたおかげで、やっと意味がわかりました。 わかりやすく答えてくださり、助かりました。