• ベストアンサー

「こちらが母の母です」と「母のお母さん」

なぜ自分の親類を紹介する時に、なぜ「こちらが母の母です」と言わずに「母のお母さん」というべきなのでしょうか。日本語を学び始めた外国人に聞かれました。みなさんのご意見を聞かせてください!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mapato
  • ベストアンサー率69% (493/705)
回答No.6

こんにちは。 ほかの方も仰っていますが、身内以外の人に身内を説明する際に「お母さん」や「おばあさん」と言うのは礼に反します。 子供なら仕方ありませんが、大人であればそのような表現は控えるべきでしょう(礼儀を知らないと思われてしまいます)。 「母の母」と言っても間違いではありませんが、ちょっとややこしく感じる場合もありますので、#4の方が仰っているように「母方の祖母」とするのが自然な日本語の表現だと思います。 説明している人物からの関係もはっきりしますしね。

mikutei
質問者

お礼

本当にためになりました!みなさん回答ありがとうございました!!

その他の回答 (5)

  • taikon3
  • ベストアンサー率22% (803/3613)
回答No.5

身内を説明する時などは敬称をつけないのが決まりなので、母の母となります。 母のお母さんにすると、説明する相手よりもお母さんのほうがエライ(地位が高い)と示してしまうので相手の方に失礼にあたりますので、そのような言いまわしをします。 別の言い方として、祖母です、というのもあります。 こちらも敬称はつけません、先の理由からです。

mikutei
質問者

お礼

本当にためになりました!みなさん回答ありがとうございました!!

  • luv-k
  • ベストアンサー率50% (73/146)
回答No.4

「母のお母さん」と言うべきなのですか? 私なら「母方の祖母です」と紹介しますけど。その方が自然のような気がします。 でも、どうしても外国人に説明しなければならないのであれば・・・ 日本では、人前では自分の直接の母親を「母」と呼び、他人の母親は決して「母」とは呼びませんよね。 「あなたの母の名前は何ですか?」とか。 なので祖母は親族内ではありますが、自分の母親の肉親であって、自分の直接の母親ではないので、「母の母」とすると不自然なのでは? ちょっと苦しい説明ですか?

mikutei
質問者

お礼

本当にためになりました!みなさん回答ありがとうございました!!

  • bari_saku
  • ベストアンサー率17% (1827/10268)
回答No.3

#1さんと同じく、どちらも不適切、「こちらが祖母です」というのが正解だと思います。

mikutei
質問者

お礼

本当にためになりました!みなさん回答ありがとうございました!!

  • grogfd
  • ベストアンサー率16% (31/192)
回答No.2

「こちらが母の母です」が正しいのではないのですか >「母のお母さん」というべきなのでしょうか。   どちらの方面からの教えですか 両方ともへりくだって言うべきだと思いますが

mikutei
質問者

お礼

本当にためになりました!みなさん回答ありがとうございました!!

回答No.1

「こちらが祖母です」でいいんじゃないですか?

mikutei
質問者

お礼

本当にためになりました!みなさん回答ありがとうございました!!

関連するQ&A