- ベストアンサー
手紙の最後の「PS」って?
よく手紙などで、最後に補足をする時に PS *** と書きますが、PSって何の略なんでしょうか。 また、正しくはP.S.なんでしょうか。 ご存知の方がいらしたら教えて下さい。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
正しいのは「P.S.」です postscriptの略で追伸のことです。
その他の回答 (5)
- sakocchi
- ベストアンサー率29% (27/92)
回答No.6
もう皆さん回答されていますが、正式には「P.S.」で 「Postscript」の略です。日本語では「追伸」ですね。 で、余談ですが、 PとSの後につくドット「.」は短縮するときに付ける記号です。 番号のNumberをNo.と書きますよね。(何故かoになる・・;汗) これも短縮してありますって意味の記号です。 ですから、英語に多いですが、 短縮してあるものには、正式には「.」が付きます。
質問者
お礼
了解致しました。 御丁寧にありがとうございます。
- hoshit
- ベストアンサー率27% (29/104)
回答No.5
手紙の最後に書く「追伸」の意味のPSは 正しくは「P.S.」ですね(^-^ P.S.は「postscript」を略した物です☆ 「post」後に 「scribere」書く から来ています♪
質問者
お礼
なるほど。 ラテン語かなにかでしょうか・・・。 ありがとうございました。
- kyouichi-7
- ベストアンサー率45% (564/1229)
回答No.4
[postscript]の略です。 手紙で「追伸」という事ですね。 ただしくは、「 P.S.」となります。
- HUTABA
- ベストアンサー率27% (436/1611)
回答No.3
PSは、追伸(postscript)の略です。 PSでもP.S.でも構いません。
- mimidayo
- ベストアンサー率24% (905/3708)
回答No.2
postscript でP.Sじゃないでしょうか
お礼
さっそくご回答頂きありがとうございます。 助かりました。 またよろしくお願い致します。